Пробуждение - страница 48

Шрифт
Интервал

стр.

Гнусно ухмыляясь, он протянул ко мне руку. Но не успел он коснуться меня, как я выбросила вперед свою, и пылающий синим пламенем шар ударил его в горло. Я даже не успела ни о чем подумать. Ведьмин огонь, воплощение бушевавшей во мне ярости, вырвался наружу. Все произошло так быстро, что парень не успел среагировать. Схватившись обеими руками за горло, он, как подкошенный, рухнул на колени, сложился вдвое и захрипел, поскуливая от боли.

Ледяное спокойствие охватило меня. Я чувствовала, что готова дать им достойный отпор. Сосредоточившись, я мысленно призвала на помощь свою силу.

- Ан ди аллай, ре нит ла, - пробормотала я. Двое других парней молча переводили глаза со своего вырубившегося приятеля на меня и обратно, видимо, стараясь сообразить, что произошло. Лица у обоих были обалдевшые. Бритоголовый, шипя и постанывая, корчился на обледенелой дорожке. С трудом сфокусировав на мне затуманенные болью глаза, он попытался встать на ноги, но я ладонью резко толкнула воздух в его направлении, и он опрокинулся на спину. С помощью своей силы я пригвоздила его к земле, и теперь он беспомощно корчился, словно насаженный на булавку жук. В моих жилах кипел адреналин. Ощущение собственного могущества ударило мне в голову, и я чувствовала себя совершенно счастливой.

- Дерьмо, - прошипел один из его дружков. Они испуганно переглянулись и дунули по дорожке - только пятки засверкали. На бегу они то и дело испуганно оглядывались через плечо.

Я нагнулась, внимательно разглядывая малолетнего подонка, который беспомощно корчился на земле, точно полураздавленный червяк. Так ему и надо, с удовлетворением подумала я. Сила, которой я обладала, пьянила меня, и это мне нравилось.

Глубоко вдохнув, я сморщилась и отступила назад, почувствовав едкий запах его страха.

- Убирайся, ну! - прошипела я, решив, что с него хватит.

Кое- как встав на ноги, он попятился. Потом повернулся и побежал. Все было кончено -я победила.

Возбуждение спало, и я вдруг почувствовала, что меня немного подташнивает - так бывало, когда сила покидала меня. Несколько раз глубоко вздохнув, чтобы собраться, я оглянулась и посмотрела на дом.

Чердачное окно было разбито, а вместе с ним и еще одно, на первом этаже. А где же тетя Эйлин? И Пола? Интересно, видели ли они, что произошло? Господи, да куда же они подевались? Уж не ранены ли они?

Ломая голову, как объяснить им эту сцену, я взбежала на крыльцо и позвонила в дверь. В оголенных кустах неподалеку поблескивали осколки стекла.

В доме было тихо. Я включила свое ведьминское чутье и очень скоро уловила слабую знакомую энергию - тетя Эйлин и Пола обе были где-то в доме. И с ними все было в порядке. Скорее всего, они просто боялись подходить к двери. Я вдруг снова почувствовала, как во мне поднимается злоба. Пленницы в собственном доме! Какая мерзость!

- Тетя Эйлин! Это я, Морган! - крикнула я, просунув голову в разбитое окно.

- Морган? - Мгновением позже дверь распахнулась, и тетя трясущимися руками прижала, меня к себе. - С тобой все в порядке? А то там эти отвратительные, глупые мальчишки…

Ура! Стало быть, она меня не видела! У меня словно гора свалилась с плеч.

- Да, я видела, - бросила я.

Пола обняла меня вслед за ней.

- Добро пожаловать в наш милый район, - все еще дрожащим голосом пробормотала она.

Мы вошли, и тетя Эйлин поспешно заперла дверь, повернув в замке ключ. А потом еще для верности подперла ее плечом.

- Слава Богу, они убрались раньше, чем ты приехала, - проговорила она. - Но все равно жаль - еще бы пара минут, и наверняка появилась бы полиция. Я как раз позвонила им перед твоим приходом.

- Думаю, нужно оставить все, как есть, до их прихода. И не убирать стекла, - вмешалась Пола, проведя рукой по своим коротко остриженным пепельным волосам. - Пусть полюбуются на место преступления!

Мне вдруг стало так жаль их обеих… И опять ярость на малолетних подонков судорогой стиснула горло.

- Это же всего-навсего оконное стекло, - сказала тетя Эйлин, обняв меня за плечи. - Вставим новое, и никаких проблем. - Она бросила на меня взгляд. - Прости, Морган. Не очень-то хорошо мы сегодня тебя встречаем. Проходи, можешь полюбоваться, сколько тут коробок.


стр.

Похожие книги