Призраки - страница 92

Шрифт
Интервал

стр.

Мотор чихнул раз, другой и заглох. Сердце Бейли тоже, казалось, остановилось. В глазах мелькали искры - зеленые и красные. Сейчас я разобьюсь, - промелькнуло в голове у пилота. Краешком глаза он увидел, что шкала термометра, показывающего температуру за бортом, сперва подскочила с отметки сорок семь до пятидесяти восьми, а затем резко упала до пяти и, на мгновение замерев, взлетела до девятисот девяноста девяти. Там термометр зашкалил и вышел из строя.

- Господи, да что же это такое происходит! - простонал Бейли, и тут один из его передних зубов вдруг выскочил изо рта, ударился о приборный щиток и упал на пол.

Мотор вновь зарычал.

- Черт, - прошептал он, трясясь от страха. Из отверстия, образованного на месте выпавшего зуба, лилась кровь, струйкой стекая на рубашку.

Он вновь оказался над странным объектом в лесу.

Мотор пару раз чихнул и умолк. Самолет терял высоту. Четыре тысячи футов... три с половиной тысячи... три тысячи... две с половиной. Дорога была настолько близка, что Бейли мог рассмотреть на ней буквально каждую травинку.

- Мамочка! - прошептал он. - Сейчас я умру!..

Он с силой надавил на газ. Мотор опять заработал - и тут же заглох.

- Нет! - простонал Бейли. - Чертов самолет, не смей!

Но он был бессилен. Самолет с силой врезался в землю, и раздался взрыв. То, что было раньше Питером Бейли, разлетелось на мелкие кусочки...

Суббота, 6 августа.

Ньют и Дик сидели в кафе. На столике между ними лежала газета. На передней полосе крупными буквами был набран заголовок:

УЖАСНАЯ ТРАГЕДИЯ: КРУШЕНИЕ САМОЛЕТА.

Там же была помещена фотография с места происшествия. В том, что на ней было изображено, было довольно трудно узнать самолет, которым Питер Бейли так гордился.

Рядом с газетой стоял завтрак. Но мужчины не притрагивались к нему.

Около двадцати любопытных шастают вокруг города, обследуя место аварии, - мысленно сказал Ньют.

Все из города? - спросил Дик.

Да.

У нас могут начаться проблемы?

Нет, не думаю. Какое отношение имеем мы к случившемуся?

Дик покачал головой: Никакого. Ты готов?

Да.

Они вышли из кафе, не расплатившись. В последнее время деньги перестали играть в Хейвене какую-нибудь роль. Хейвен вообще приближался к тому состоянию, которое некоторые называют коммунизмом.

Они направлялись к городскому залу. Воображаемая башня с часами претерпела изменения. То она была на месте, крепкая и устойчивая, как сама земля, то вдруг исчезала, и на ее месте появлялось синее ясное небо. Потом все повторялось снова. Только тень, отбрасываемая башней, оставалась на прежнем месте, независимо от того, была при этом башня или нет. Но это никого не беспокоило.

Из Дерри приехали Томми Джеклин и Эстер Бруклин, - сказал Дик. Они намерены поставить здесь не менее пяти станций техобслуживания. И они привезли много батареек на продажу. В Дерри считают, что Хейвен помешан на батарейках.

Томми Джеклин и Эстер Бруклин? - переспросил Ньют. - Боже, но ведь они еще совсем дети! А разве у Томми вообще есть водительские права?

Нет, - раздраженно сказал Дик. - Но ему уже исполнилось пятнадцать, и скоро он их получит. Кроме того, он большой мальчик и выглядит старше, чем есть на самом деле. Так что с ними все в порядке.

Да, всем им нужны батарейки, а достать их становится все сложнее, потому что жителям Хейвена все труднее покидать Хейвен. Некоторые, выехав за городскую черту, вообще могут умереть. Это под силу только молодым, например, Ньюту и Дику. В Хейвене никого не удивляло, что Хилли Брауна не могут вывести из коматозного состояния. Причина наверняка в том, что старый Хиллмен увез его из города.

Что ж, - сказал задумчиво Ньют.

Да, ничего не попишешь, - ответил Дик. - Мы не может оставить эту штуку без нее и мы не выживем.

Без нее и без батареек, - мог бы сказать он. Ведь Хейвен сейчас, как детская игрушка, работал на батарейках. И их нужно все больше, как только можно больше.

Ньют Беррингер был встревожен. Нужно проследить, чтобы с Томми и Эстер все было в порядке.

И он знал, что будет переживать все время, пока не узнает, что детвора (так он называл в уме Томми и Эстер) благополучно сделала свои дела.


стр.

Похожие книги