- Прости, - сумела, наконец, произнести она. - Просто ты... я не могла бы поверить, что услышу подобное от тебя. Знаешь... это... - она вновь хихикнула, - как шок.
- Не понимаю, что ты имеешь в виду.
- Отлично понимаешь. Человек, который вышел на демонстрацию с оружием в руках, человек, считающий, что наше правительство будет по настоящему счастливо только тогда, когда все мы будем во тьме светиться, как фосфор, советует мне пригласить сюда Военно-Воздушные Силы, чтобы они занялись моей находкой!
- Это твоя земля...
- Заткнись, Гард! Для правительства Соединенных Штатов не будет иметь никакого значения, чья это земля. Они воздвигнут здесь стену!
- И поставят ядерный реактор.
Бобби молча некоторое время смотрела на Гарднера.
- Думай, что говоришь, - холодно сообщила она. - Через три дня, после того как я позвоню кому-нибудь и расскажу про корабль, ни земля, ни корабль больше не будут мне принадлежать. Еще через шесть дней здесь кругом понаставят посты. А через шесть недель, я думаю, более восьмидесяти процентов населения Хейвена будет арестовано, убито... или просто исчезнет бесследно. Они могут это сделать, Гард. Ты знаешь, что могут. Отсюда следует только одно: мне не следует прислушиваться к твоему совету. Ты ведь хочешь, чтобы я сняла трубку и позвонила в полицию?
- Бобби...
- Да. Именно так все и будет. Поверь, наш уважаемый Президент не позвонит мне из Белого дома и не поблагодарит за находку.
Она вновь рассмеялась, на этот раз визгливым, истеричным смехом. Гарднер обдумывал сказанное. Конечно, она в чем-то права. Землю у нее отберут. Они могут применить к ним с Бобби насилие... могут сделать так, что им станет на этом свете очень неуютно. Они и глазом не успеют моргнуть, как окажутся в местечке, устроенном на манер русского ГУЛАГа. Если попадешь в их лапы, выскользнуть, как правило, не удается.
Кроме того, корабль - редкость, артефакт, вроде этрусской вазы. Женщина, нашедшая его, получила невиданные возможности и таланты... он теперь был готов поверить во все, что увидел, и даже в летающие трактора.
Интересно, что заставляет эту штуку работать? Бобби. Нет, вряд ли именно Бобби. Возможно, это любой человек, который близко подойдет к кораблю. Такую штуку... ее вряд ли можно доверить простому человеку...
- Как бы там ни было, - проворчал он, у тебя твоя находка вызвала удивительный приступ гениальности.
- Нет. Всего лишь научный идиотизм, - тихо возразила она.
- Что?!
- Научный идиотизм. Они подсказывают мне что делать. Все это, когда я делаю, кажется ясным и логичным... Но потом... - Она пристально вгляделась на Гарднера:
- Ты ощутил это?
Гарднер кивнул.
- Это исходит от корабля и напоминает радиоволны. Сигналы поступают в уши, но они выражены не словами, а импульсами. О, правительство было бы радо заполучить меня, запереть где-нибудь понадежнее, а потом разобрать на множество мелких кусочков, чтобы увидеть, произошли ли во мне физические изменения...
- Ты уверена, что не читаешь мои мысли, Бобби?
- Нет. Но воспользоваться твоим советом - значит погубить себя. Позвонить в полицию Далласа - попасть в камеру предварительного заключения полиции Далласа - погибнуть от руки полиции Далласа.
Гард встревожено посмотрел на нее:
- Успокойся. Я был неправ. Но где же альтернатива? Ты должна что-нибудь сделать. Боже, ведь эта штука убивает тебя!
- Что?!
- Ты похудела на тридцать фунтов. Неплохо для начала!
- Три... - Андерсон с мольбой в глазах смотрела на него. - Нет, Гард, ты ошибаешься. Не более пятнадцати, и я...
- Пойди и взвесься, - посоветовал Гарднер. - Если ты весишь, как ты утверждаешь, девяносто пять фунтов, я готов съесть весы. Еще несколько фунтов - и ты сляжешь. В твоем теперешнем состоянии ты можешь за пару дней умереть от аритмии.
- Но мне нужно было немного похудеть! И я...
- ...все это время была слишком занята, чтобы есть, это ты хочешь сказать?
- Ну, не совсем так...
- Когда я вчера увидел тебя, ты напоминала труп из морга. Ты смогла сообразить, кто я такой, но на большее тебя не хватило. Ты и сейчас еще не пришла в себя.