Призрак из прошлого (Чарли Бон - 2) - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

- Но сны-то им снятся? Идем, Билли, нам надо обратно в Королевскую комнату, приниматься за уроки, а то нас накажут.

- Душка, иди к кухарке, - попросил собаку Билли. - Давай-давай. И не вой больше, ладно?

Душка обиженно рыкнул и зашлепал вниз по лестнице, а мальчики помчались в Королевскую комнату.

Доделав уроки, Чарли подумал, что, пожалуй, стоило бы проведать Генри. А то как-то нехорошо получается: бедняга попал на сто лет вперед, прячется в башне, один-одинешенек. Ну, конечно, не то чтобы совсем один, но мистер Пилигрим не в счет. Чарли страшно захотелось с кем-нибудь поделиться своей тайной. Но с кем? Конечно, с Фиделио!

Фиделио он обнаружил в спальне - тот аккуратно перекладывал вещи из сумки в тумбочку. Однако кроме него крутились здесь еще двое мальчишек с театрального, а чужие уши были совсем ни к чему.

- Слушай, есть разговор, - обратился Чарли к приятелю, - только лучше не здесь.

- Давай в мастерскую пойдем, к художникам, - одними губами предложил Фиделио.

На выходе из спальни они наткнулись на Билли Грифа и быстренько припустили от него по коридору.

- Что-то я опасаюсь Билли последнее время, - признался Фиделио. - Раньше-то я его жалел, сирота все-таки, а теперь… Не нравится мне, как он за нами следит!

- По-моему, кто-то его закабалил, - поделился Чарли. - Правда, я не знаю кто, но шпионит он явно не по своей воле. Кто-то его наладил за нами следить, вот что!

В мастерской было безлюдно, но свет еще горел.

- Ушли, а свет не погасили, - отметил Чарли.

- Значит, мистер Краплак может вот-вот вернуться. Давай-ка лучше спрячемся, хотя бы вон там.

Протиснувшись за мольберты, они укрылись за огромным полотном, изображавшим пейзаж с деревьями, и уселись прямо на пол. Чарли вполголоса начал торопливо излагать всю историю с Генри, но стоило ему дойти до голоса с фотографии, как Фиделио перебил:

- Стоп-стоп! Это что же получается - ты умеешь слышать голоса на фотографиях?

Чарли кивнул. Раньше он не открывал приятелю, в чем состоит его, Чарли, особая одаренность.

- Понимаешь, не хочется, чтобы об этом знало слишком много народу, - промямлил он.

- Я тебя понимаю, я бы тоже не распространялся. Не волнуйся, я никому не проболтаюсь, - успокоил его Фиделио. - Так, давай дальше про Генри. Сейчас-то он где?

- Я его отвел на верхушку музыкальной башни. Ничего другого в голову не пришло.

- А как же мистер Пилигрим?

- Ты что, он Генри даже не заметит! А если и заметит, то… - Чарли помедлил. - Точно не выдаст.

- Да уж, мистер Пилигрим и землетрясения не заметит. И мухи не обидит. - Фиделио приглушенно фыркнул. - Ну и что ты намерен делать со своим заплутавшим во времени прапрадедушкой?

- Думаю как-нибудь исхитриться, незаметно вывести его отсюда в субботу и переправить к себе домой, - нерешительно сказал Чарли. - Только сначала надо раздобыть ему еды.

- Принеси ему что-нибудь на большой перемене, с ленча, это лучше всего, - предложил Фиделио. - Можешь взять мою порцию мяса и быстро смотаться в башню, а я… - Он смолк на полуслове, потому что из-за края холста высунулось хорошенькое девчоночье личико.

- А что это вы тут делаете, а? - с интересом спросила Эмма Толли.

Чарли так и подмывало посвятить ее в тайну. Ведь Эмма - друг, и потом, она тоже из особо одаренных. Но он прикусил язык.

- Так, треплемся о том о сем, - неопределенно ответил он. - В спальне-то спокойно поговорить не дадут.

- У нас тоже шумно, - пожаловалась Эмма. - Вот я и пришла рисунок закончить.

- Мы как раз собирались уходить, так что тебе не помешаем, - заверил Фиделио.

Приятели выбрались из-за холста, и тут Чарли заметил на столе большой альбом для рисования. Он невольно шагнул вперед, чтобы рассмотреть рисунки поближе

- Это мое, - смущенно сказала Эмма. - Так, ничего особенного, самые обыкновенные наброски.

Но обыкновенными эти наброски не были. Альбом был полон изображений птиц: птицы летали, плавали, вили гнезда, высиживали птенцов, чистили оперение. И как же здорово они были нарисованы! Совсем как настоящие! Чарли даже показалось, что, дотронься он до страницы, под рукой окажутся настоящие перья.

- Просто потрясающие рисунки! - восторженно прошептал он.


стр.

Похожие книги