Я внимательно оглядел дверь. Изнутри она не была укреплена решеткой, но здоровенный металлический замок, находившийся снаружи, защищал ее не хуже.
Орег фыркнул.
— Цепи и замки — не препятствие для меня.
— Тогда не будем терять времени! — воскликнул я. — Уверен, Гарранон знает здешние ходы-выходы как свои пять пальцев. Он сообразит, как отсюда выбраться.
Орег сделал странный жест рукой.
— Готово!
Я тихо приблизился к выходу, взялся за дверную ручку и сразу почувствовал, что замка нет. Приоткрыв дверь буквально на треть дюйма, выглянул в коридор. Стражники были внизу, я отчетливо слышал доносившиеся оттуда их голоса. Мы бесшумно вышли и принялись осматривать соседние камеры. Гарранона и его жену нам удалось отыскать довольно быстро.
Орег мгновенно справился с дверью. Увидев меня в проеме открывшейся двери, жена Гарранона схватила стоявший в углу металлический ночной горшок и занесла его над головой. Хорошо, что я вовремя уклонился, не то всё могло закончиться нехорошо.
— Что тебе здесь надо? — прошипела она.
— Мы пришли, чтобы спасти вас, — ответил я вполголоса.
Гарранон стоял в центре камеры и с недоумением оглядывал нас троих.
— Этого типа я помню, — сказала леди Аллисайан, кивая в мою сторону. — А с ним кто?
Она вопросительно посмотрела на мужа.
— Гм… — растерянно промычал Гарранон. — Они оба из Хурога… Хотя я ни разу их там не видел.
— Гарранон, — быстро проговорил я, не желая терять ни секунды. — Вы поедете вместе с Тостеном в Каллис. Он покажет вам дорогу, по которой туда возвращаются воины во главе с дочерью Хавернесса. Быть может, вы еще встретитесь с ними в пути.
— Неужели ты… — с подозрением заглядывая мне в глаза, начал он.
— Да, — улыбнулся я. — То, как я себя вел в тронном зале, было игрой. Так надо.
— Здорово же это у тебя получается! — воскликнул Гарранон и посмотрел на Орега. Неожиданно его лицо исказилось от ужаса. — Этот парень… мертвый…
Я положил руку ему на плечо.
— В Хуроге множество привидений, сэр! А Орег — не обычный призрак, а особенный. Он — колдун. Только сейчас нам нельзя тратить время на разговоры. Существует ли потайной выход из этой башни, Гарранон? Или Орегу перенести вас за пределы замка при помощи волшебных сил?
— Потайной ход есть, — ответил Гарранон.
Орег освободил его от оков.
— Весьма странно, — задумчиво сказал Орег, когда мы вдвоем вернулись в камеру.
— Что ты имеешь в виду? — спросил я.
— Не понимаю, почему ты так уверен, что мы с тобой обязаны ехать в Хурог вместе с Карианом. Мы не в силах победить его, а тем более его людей.
Я хмыкнул.
— На это я и не претендую. Но мы должны приехать в Хурог не позднее, чем он, чтобы предупредить дядю Дараха и предотвратить разрушения и убийства.
Орег взял в руки пустой горшок и уставился на него.
— Значит, ты собираешься отдать ворсагскому королю кости дракона? — спросил он убитым голосом.
— Это наш единственный шанс спасти Хурог от разорения.
Орег посмотрел на меня как-то странно. В полумраке камеры я не мог определить, что означает выражение его глаз.
— Ударь меня по голове этим горшком, — сказал я. — Но не сильно. Терять сознание мне вовсе не обязательно. Я прикинусь, что отключился. А для пущей убедительности у меня на лбу должна вскочить шишка.
На лестнице послышались чьи-то шаги и голоса.
— У нас еще есть возможность исчезнуть отсюда, — прошептал Орег. — Вернемся в Каллис, возьмем Бекрама и Синюю Гвардию и отправимся в Хурог.
Я отрицательно покачал головой.
— Бурил стоит на побережье. Отсюда до ближайшего к Хурогу порта Кариан доберется морем. Из Каллиса нам придется ехать по суше. Понимаешь, что это означает?
— Что мы приедем в Хурог всего на неделю позднее Кариана.
Орег пожал плечами.
— Недели ворсагцам будет вполне достаточно, чтобы уничтожить Хурог.
Где-то совсем близко возмущенно забасили охранники. По-видимому, обнаружили, что камера Гарранона пуста.
— Итак, Хурогметен во второй раз приносит дракона в жертву, — мрачно сказал Орег и занес горшок над головой.
Я успел заметить по выражению его лица, что необходимость ударить меня нисколько его не пугает. Притворяться, что я без сознания, мне не пришлось.