Признание в любви - страница 2

Шрифт
Интервал

стр.


— Милый, кто там? — широко зевнув, спросила Кортни и потянулась.

Что там происходит? Почему Гарольд молчит?

В следующую секунду Кортни решила, что сошла с ума. В спальню влетела рыжая девица и с разбега кинулась прямо на ее постель.

— Что вы делаете? Кто вы… — Кортни осеклась, разглядев лицо нежданной гостьи.

— Привет, сестричка! Не ожидала меня увидеть?

— Сара?!

— Собственной персоной. — Сара козырнула и, заливисто рассмеявшись, нырнула в разбросанные по кровати пуховые подушки.

Кортни непонимающе поморгала, тряхнула головой, пытаясь взять в толк, что, собственно говоря, происходит. Уж не спит ли она? Сара, ее младшая сводная сестра, с которой Кортни не виделась лет пять, лежит на ее постели и смеется. Нет, она точно вчера слишком долго сидела за компьютером. Вот ей теперь и мерещатся всякие глупости. Кортни снова помотала головой.

— Сестричка, перестань мотать головой, как мокрая собака. — Сара снова рассмеялась.

— Подожди-ка, объясни сначала, что ты делаешь в Лос-Анджелесе.

Кортни приподнялась на подушках, чтобы выглядеть чуть более внушительно. В конце концов, она старшая сестра и имеет право знать, что случилось в семье и почему Сара так неожиданно появилась в ее квартире. К тому же без предупреждения.

— Дамы, разрешите вас на минутку отвлечь.

На пороге появился смущенный Гарольд. Напор невесть откуда взявшейся сестры Кортни его ошеломил. К тому же с первого взгляда на эту рыжую чертовку он понял, что вряд ли стоит ожидать от этого визита чего-нибудь хорошего. Странно, что Кортни ни разу даже не обмолвилась о том, что у нее есть сестра, подумал он. К тому же они совершенно не похожи. Скорее даже полярно противоположны.

— Да, милый, — мурлыкнула Кортни. — Ты уже познакомился с Сарой?

— Можно сказать и так, — произнес, еще более смутившись, Гарольд и опустил глаза, вспомнив, что в прихожей Сара вела себя отнюдь не как добропорядочная молодая женщина.

Он пытался себя убедить, что ему только показалось, будто Сара откровенно похотливо покосилась на его ягодицы, но…

— Можно сказать?! — возмущенно воскликнула Сара и швырнула в застывшего у двери Гарольда маленькой подушечкой. — Мне даже не удалось выведать, как зовут очаровательного приятеля моей сестренки! Тоже мне гостеприимство! — Сара забавно надула губки, изобразив чрезвычайную обиду.

Кортни с упреком взглянула на Гарольда.

— Да я только… — начал было оправдываться он, но красноречивый взгляд Кортни дал ему понять, что все его объяснения и отговорки яйца выеденного не стоят. — Я лучше пойду приготовлю вам кофе, — пробормотал Гарольд, решив спастись бегством.

Сара улыбнулась и, наклонившись к Кортни, поцеловала сестру в щеку.

— Я так соскучилась по тебе, дорогая.

— Я тоже. — Кортни расплылась в доброжелательной улыбке. — Но только не говори, что это единственная причина, по которой ты примчалась из Далласа в Лос-Анджелес. А как же твой колледж?

Сара недовольно хмыкнула.

— Лучше не напоминай об этой богадельне. Ни одной симпатичной мордашки. А преподы все зануды каких свет не видывал.

Кортни слегка сдвинула брови.

— Сара, скажи правду. Тебя выгнали?

— Нет, — отрезала она.

— Нет? — мягко переспросила Кортни, заглянув сестре в глаза.

— Говорю же тебе: нет. Я ушла сама. Мне надоело терять попусту время и проводить молодость над пыльными библиотечными томами. И чего они все столько насочиняли!

Кортни укоризненно взглянула на младшую сестру. Конечно, они совершенно разные, и Кортни старалась не осуждать Сару за ее легкомыслие. Не всем ведь дана от природы усидчивость и любовь к книгам. У Сары зато множество других достоинств. Например… Кортни попыталась навскидку привести в уме пару-тройку несомненных плюсов сестры, но ничего, кроме любви к покупкам, подаркам и шикарным автомобилям, вспомнить не смогла.

Кортни укорила себя в том, что слишком плохо знает собственную сестру. Она действительно в последние годы совершенно не интересовалась ее жизнью. Впрочем, ни Сара, ни ее мать, вторая жена отца Кортни, тоже не проявляли по отношению к ней особой любви и заботы.

— Сестричка, о чем ты задумалась? — Сара потормошила ее за плечи.


стр.

Похожие книги