Притяжение ночи. Книга 1. Шаг в пропасть - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.


Он пришел в себя, когда вертолет уже приземлился, но испытывал при этом страшную слабость и не сразу понял, где находится. Рядом стоял Непредсказуемый, и Малдун тут же схватил его за рукав:

– Все в порядке?

– Да. Мы благополучно вернулись на авианосец, лейтенант. Миссия выполнена.

– Отлично. – Голова была тяжелой, но колено уже не болело, слава богу. Он попытался сесть, но Кармоди и подскочивший к нему Лопес тут же удержали лейтенанта в лежачем положении.

– Эй, Майки, ты куда это собрался, приятель?

– Все нормально, – отозвался Малдун.

– Он, мать его, собирается на собственных ногах выйти из вертолета, – доложил старшина Лопесу.

– Сэр, я прямо не знаю, что сказать, – начал Джей Лопес. – До тех пор, пока мы не сделаем рентген, рисковать не стоит. Мне кажется, у вас трещина в чашечке.

– Где?!

– Помнишь, как капитан Малдун бежал сломя голову вниз по горе в Афганистане со сломанной коленной чашечкой? – спросил Непредсказуемый.

Малдун никак не мог вникнуть в смысл сказанного.

– Я хотел сказать этой репортерше… Но я же не капитан!

– Лейтенант, я вам вколол кое-что от боли, – медленно и отчетливо произнес Лопес, – поскольку вы сильно повредили коленную чашечку.

– А потом ты еще пробежал несколько миль, – добавил старшина.

Не может быть.

– Но сейчас со мной все в порядке, – уверенно заявил Малдун, и в это время ребята из корабельного госпиталя вытащили его на носилках из «Морского ястреба».

К руке лейтенанта тянулась трубка капельницы. Все вокруг казалось каким-то ненастоящим. – Нет, ребята, в самом деле, со мной все в порядке.

– Кто бы сомневался, – усмехнулся Непредсказуемый.

Бойцы Малдуна молча смотрели, как уносят на носилках их лейтенанта. Как всегда, Космо напоследок успел сказать ему кое-что приятное. Эти слова были достойны морского котика, и Малдун оценил их. Космо произнес:

– Й-ес! Я рад, что ты на нашей стороне.

Глава первая

Несколько месяцев спустя


За какие-нибудь сорок пять минут советник Белого Дома по связям с общественностью Джоан ДаКоста была понижена в общении с адмиралом до какого-то лейтенанта. Причем младшего.

Она решила не воспринимать это как личную обиду или пренебрежительное к ней отношение здесь, на военно-морской базе. Скорее всего, это диктовалось обстановкой, царившей в военно-морских силах США.

Что интересно, время общения на каждой ступеньке иерархической лестницы по мере ее продвижения вниз становилось все короче и короче, а мужчины в белоснежной форме оказывались все моложе и привлекательней.

Вообще-то адмирал с такой внешностью мог украсить собой страницу настенного календаря как «Красавец месяца». Особенно обращали на себя внимание густая цвета перца с солью шевелюра и озорные морщинки у глаз, свидетельствовавшие, правда, не только о веселом нраве, но и о постоянно испытываемом им волнении. Но так как он командовал специальными боевыми подразделениями, Джоан скорее удивило бы отсутствие у него подобных морщин.

Адмирал встретил Джоан сразу по ее прибытии в Коронадо, и она несколько расслабилась. Ей уже приходилось несколько раз сталкиваться с адмиралом Мортоном Кроули («Называйте меня просто Чип»), но это происходило в Вашингтоне, на ее территории. Он относился к тому редкому типу людей, которые внимательно прислушиваются к словам собеседника.

Однако ее вздох облегчения оказался несколько преждевременным. Чарующе улыбаясь и чуть ли не извиняясь, адмирал вежливо переадресовал Джоан контр-адмиралу Ларри Таккеру, командующему базой.

Таккер на поверку оказался самым настоящим солдафоном, в чем Джоан убедилась, едва он успел раскрыть рот. По роду своей деятельности ей и раньше приходилось сталкиваться с идиотами, поэтому она распознавала их с первого взгляда. Контр-адмирал, с очень красивым лицом и безупречной прической (каждая прядка волос была идеально уложена, чтобы скрыть нарождающуюся плешь), представлял собой, что называется, клинический случай.

К тому же он оказался весьма скользким и неприятным типом. Задержав после рукопожатия ладонь Джоан дольше, чем следовало, он плотоядно прошелся взглядом по ее груди, всем своим видом говоря: «Мы оба знаем, что ты меня хочешь, ведь я такой очаровашка!»


стр.

Похожие книги