В этот раз господин Филатенко, как он сам сообщил, всячески отказывался от перевозки данного груза. Он подозревал, что это именно та партия наркотиков, которая была сброшена в прибрежных водах Антигуа с неизвестного самолета четырнадцать дней назад. Как человек осторожный… — молодой офицер неторопливо расхаживал перед внимательными слушателями, иногда дотрагиваясь до карты указкой, — господин Филатенко вполне справедливо предполагал, что за грузом может вестись наблюдение. Но… Он чистосердечно сообщил, что ему обещали заплатить за переправку этой партии наркотиков гораздо больше, чем обычно. Только поэтому он и решил согласиться.
Оказывается, его сообщник, Роман, не случайно оказался два года назад на Антигуа. Русская мафия… Да, да, прошу извинить меня за такие формулировки! Не секрет, что руководители русских преступных кругов имели и продолжают иметь свой, достаточно значительный интерес в переправке наркотиков из Колумбии в Соединенные Штаты Америки. В том числе и через острова Карибского моря, Пуэрто-Рико. Они и организовали внедрение своего агента Романа в среду легальных яхтсменов на Антигуа для наблюдения за транзитным перемещением принадлежащих им грузов.
— Тогда он обязательно должен знать английский язык!
Капитан Глеб Никитин никогда не спешил высказываться, но сейчас не сдержался.
— Правильно!
Полицейский назидательно поднял вверх указательный палец.
— Правильно! Совершенно верно! Наши специалисты, вернее, наши американские коллеги считают, что при поимке Роман обязательно заговорит и именно на английском языке! Это дело времени…
— Но акцент при этом у него будет ужасным!
— Почему?
Офицер был искренне озадачен.
— Почему вы считаете, что он плохо говорит на английском языке?
— Иначе его хозяева не придумали бы для него маску немого! Первый же разговор с опытными яхтсменами выдал бы в нем русского! Поэтому он и стал для всех немым. А какой он национальности… Об этом никто и никогда здесь не задумывался.
Капитан Глеб встал рядом с полицейским у карты.
— Я попробую продолжить. Если я буду не прав, то вы меня поправите. Договорились?
— Уверен, что Фил, или, как вы его по инерции называете, господин Филатенко, сам способствовал созданию легенды Немого. Многим он рассказывал, как пожалел не говорящего матроса, вроде как хорвата, отставшего от какого-то большого парусника, где бедолага трудился риггером или, проще говоря, такелажником.
— Кстати, офицер, вопрос. Тут все свои, так что не стесняйтесь… Ваш комиссар в личной жизни не проявляет определенной слабости к ювелирным украшениям, а? Особенно к серебряным?
Полицейский молча продемонстрировал собравшимся, как люди с черным цветом кожи умеют замечательно краснеть.
— Понятно. Продолжим о злодеях. Думаю, что Фил был очень осторожен, никогда не афишировал свое знакомство с мнимым немым. Помог ему поселиться в разбитой яхте, привозил ему туда продукты. Организовывал его встречи с другими людьми, отвозил, доставлял куда надо, если возникала необходимость.
Я уверен, что за время своего пребывания на острове Филатенко занял гораздо более серьезное положение в местном наркотрафике, чем он сейчас пытается описать. Не грубый малыш Рома, а прожженный делец Фил крутил здесь все грузовые дела! Да, кстати, офицер, рекомендую вашим американским коллегам поинтересоваться, в связи с какими такими значительными событиями господин Фил два года назад внезапно прекратил свои туристические походы на яхте в Турцию? Думаю, что ответ будет очень любопытным.
До определенного времени Фил во всех своих делах на Антигуа был аккуратен. Перевозил небольшие грузы, тщательно продумывал каждый раз поводы для выхода в море. Брал с собой в эти рейсы жену, ребенка. Да, конечно, он знал, что эта партия кокаина очень опасная, и страшно не хотел с ней связываться. Но слаб человек! Жадность и трусость сыграли свою роль! Своим хозяевам он не смог отказать, да и обещали те, очевидно, ему в этот раз очень много. Фил взялся за дело, но решил горячий груз трогать не своими руками…
Глеб кивнул на Валерку. Полицейский немного смущенно перебил его.