Даже горячий ветер, рвущийся навстречу автомобильчику, не мог заставить лицо Джой порозоветь больше обычного. Ровным голосом учительницы она продолжала свой рассказ.
— Остров Гаронда — это крошечная и практически необитаемая вулканическая скала. Не больше мили в длину. Там давно уже никто не живет. Даже сам Роб бывает там не очень часто. Он постоянно находится здесь, в деревушке, изредка летает в Европу. Королевство Гаронда — не очень хлопотное дело, а Роб очень хороший человек, его все на острове уважают.
Глеб Никитин слушал. И пристально смотрел на Джой.
…Даже если бы в ресторанчике не было Марисоль, Глеб сразу бы понял, что за столиком у распахнутого окна сидит король.
Высокий пожилой мужчина в распахнутой рубахе с легкой улыбкой смотрел на юную собеседницу, расположившуюся напротив него, и неспешно покуривал маленькую коричневую сигарету. Седому монарху было немного за семьдесят.
Заметив вошедших, Марисоль нетерпеливо замахала им рукой.
— Эй, эй! Сюда!
Через табачный дым и густые брови король Роб окинул капитана Глеба далеким и не очень внимательным взглядом.
— Привет. Девочка сказала мне, что ты прилетел выручать друга. Это так?
— Да. Именно так.
— Зачем тебе это? Ты ему чем-то обязан? Или он тебе много должен?
— Не угадал.
Слушая их разговор, Марисоль нервно наклонилась вперед, раскачиваясь на легком металлическом стуле. Джой, вежливо посматривая на мужчин, сидела ровно, положив ладони на край стола. Шумная компания в дальнем углу зала звенела большими стаканами.
— Ну неужели никто не будет сегодня пить со мной ром?
Сочный, хрипловатый голос заставил Глеба с любопытством взглянуть на подошедшую к их столику женщину.
Лицо Джой вспыхнуло.
Гостье было немного за сорок. Она явно знала, что ее тяжеловатая фигура с рельефным задом и очень объемной грудью иногда вызывает у кого-то неудобные вопросы. Может быть, именно поэтому все это изобилие в искусном беспорядке прикрывалось многочисленными юбками, парео, разноцветными платками и косынками.
Крупные руки женщины украшали десятки тонких серебряных браслетов.
— Ну, соглашайтесь же быстрее, слабаки!
Орлиный профиль, копна темных, с проседью, волос. Не очень трезвая улыбка открывала крупные красивые зубы.
Король привстал, молча поклонился женщине.
— Фрида, это наш гость. Друг Валери́.
Женщина с зорким любопытством взглянула на капитана Глеба.
— Что же такое важное Валера сделал в своей России, если разыскивать его сюда примчался такой славный мужчина?
Не в силах больше сдерживать себя, Марисоль почти выкрикнула.
— Давайте же быстрей искать Валеру! Мы все понимаем, что с ним произошло что-то неладное. Он же в опасности! Нужно собрать все сведения. Может, кто его в эти дни видел. Или накануне. Все знают, что местную полицию яхтсмены и туристы не очень любят. Некоторые люди могли полицейским ничего не сказать, ну, так просто, или Валеру не хотели подводить… А может, кто-то за эти четыре дня выходил в море, и полиция его не успела допросить, а?
Ухмыляясь, Фрида посмотрела сначала на Джой, потом на короля Роба.
— У вас, гляжу, сильная игра здесь намечается. Мне уйти?
Король жестом приказал ей сесть за стол.
— А ты, капитан Глеб, что думаешь?
Первый раз в жизни Глеб на себе чувствовал, как хорошо настоящие короли разбираются в людях.
«Он поручает именно мне вести в бой наше маленькое войско. Три женщины и старик…»
Глеб немного дерзко для первого знакомства с монархом посмотрел в его светлые глаза.
«Впрочем, три влюбленные женщины и мудрый старик…»
— Предлагаю позволить Фриде угостить нас ромом.
Роб ответно сверкнул на него острым довольным взглядом и добавил:
— А моей девочке принесите колу…
Обсуждение планов поиска затягивалось.
Глеб Никитин знал, что такой случайный и неожиданный день их общего знакомства закончится безрезультатно. Эмоции не позволят им придумать сейчас ничего действительно стоящего, так что все самое важное и конструктивное может случиться только завтра. Он продолжал внимательно слушать горячие и нервные выкрики Марисоль, наблюдал за королем и не отводил нечаянных взглядов от прищуренных глаз Фриды…
Джой устало потерла ладонью лоб, приподняла очки.