Принцев не предлагать! - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

Сглотнула, прекрасно помня, как горела и какую адскую боль при этом испытывала, но не смогла удержаться от справедливого замечания:

— Между прочим, я ничем не соблазнялась. Да будет тебе известно, о непогрешимое совершенство, что изначально меня готовили на роль жертвы, а никак не мирового злодея.

— То есть? — Рей нахмурился и резко повернул голову. — Что это значит?

И я рассказала. Скрывать мне было нечего, учитывая расу собеседника, так что я подробно, совсем не так, как раньше с Полинкой, рассказала обо всем, что пережила в той проклятой башне. Старуху тоже упомянула, но при этом умолчала о своем иномирном происхождении и результатах гадания. Сейчас это к делу не относилось, но могло существенно замедлить выяснение нужных лично мне нюансов. Под конец, немного выдохшись, спросила:

— Кстати, почему «проклятая»? Из твоего рассказа я это не поняла.

— Сила, которая перешла к тебе, берет за основу магию Хаоса, — задумчиво пояснил Рей, впав в легкую прострацию после моего рассказа. — Это разрушает разум мага, постепенно доводя до безумия. Мы, драконы, наоборот, используем магию Порядка, и до сих пор никто не может понять, как их объединение стало возможным, даже принимая во внимание демоническую связующую. Порядок и Хаос никогда не соприкасаются, это очень опасно для сущего и является настоящим проклятием для носителя.

— А демоны тут при чем?

— Магия Желания, — непонятно ответил Рей. — Сегодня ты использовала именно магию Желания, питая ее магией Хаоса, но при этом создавая предметы истинного Порядка.

— Ни черта не поняла.

И это была абсолютная правда. Хренова куча магий, которые берут за основу каждая свое, и при этом ни одна из них не сочетается с другой.

Но я мало того что жива и в своем уме (но это уже не точно!), так еще и дракон.

— А принцесса я почему? — брякнула скорее от безысходности, потому что логика приказала долго жить, пакуя чемоданы на пару с благоразумием. И на всякий случай предъявила Рею дракончика. Этот поганец до сих пор спал, уверенно изображая бездушный барельеф, словно в башне мне все привиделось.

— Ты последняя из рода Заверхрайн. Ты не была рождена драконом, но благодаря добровольному посмертному дару стала им, — спокойно произнес Рей, словно само собой разумеющееся. — Это очень древний и уважаемый род, прародителем которого был Антрацитовый дракон, один из семи Перворожденных. Только они имеют собственных хранителей, передающихся из поколения в поколение самому сильному и достойному. У всех они выглядят по-разному, у тебя это браслет, хотя со временем может и измениться. Ну а учитывая, что ты единственная, то и достался он именно тебе. Вместе с титулом принцессы драконов. Одной из немногих, кто может обращаться к Повелителю напрямую.

Фраза «ни черта не поняла» могла бы стать сегодня фразой дня, так что я всего лишь промолчала, не забыв тяжело вздохнуть. А спустя пару минут уныло спросила:

— И что теперь?

— Едем в Портабель.

Недоуменно уставилась на Рея, меньше всего ожидая подобного ответа, но тот невозмутимо держал вожжи, цепко поглядывая вперед и по сторонам и даже не думая улыбаться.

— Нет, так дело не пойдет! — Чувствуя, как ко мне потихоньку возвращаются силы и природная дотошность, я села ровнее, стряхнула на колени одеяло, сложила руки на груди и упрямо поджала губы. — Давай начистоту. Зачем ты за мной следишь? Я уже поняла, что убивать не будешь, но тогда не понимаю остального!

Рей покосился на меня, оценил хмурое выражение лица и побелевшие от напряжения губы, задержав на них внимание дольше необходимого, поднял взгляд выше, наши глаза встретились… и дракон как-то нехорошо усмехнулся.

— Пока не буду. — Выделив интонацией первое слово, мужчина чуть кивнул. — Я должен убедиться, что ты не представляешь опасности для мира. Если ситуация выйдет из-под контроля, я приму меры.

— А если это произойдет только через год? Десять лет? Или все двадцать? — Я снова закипала и не скрывала этого.

— Драконы терпеливы и живут очень долго, — снисходительно улыбнулся Рей, приводя меня в настоящее бешенство. — Повелитель возложил на меня это бремя, и я пронесу его с честью.


стр.

Похожие книги