Приливами потерянной луны - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

Лирена сидела на краю кровати и несильно трясла инспектора за плечо.

— Гарри! Гарри, вставай! — полушёпотом говорила она.

Он открыл глаза. Несколько секунд инспектор приходил в себя. Лирена смотрела на него своими тёмно-синими глазами, как заботливая мать смотрит на своё чадо, внезапно заболевшее ангиной.

— Ты как себя чувствуешь?

— Нормально, — ответил он, осматриваясь по сторонам в надежде убедиться, что он не лежит в руинах разрушенной землетрясением железнодорожной станции.

— Пойдём завтракать, — сказала Лирена.

Завтракать они отправились в бар, где познакомились вчера. По дороге они встретили всего двух горожан, одну даму преклонных лет и молодого, явно подгулявшего накануне парня лет двадцати двух. Он сидел на скамейке возле фонтана, прихлёбывая пиво, и, когда инспектор с Лиреной прошли мимо, приветливо помахал им рукой, и печально улыбнулся, как бы оправдываясь, что со всеми, мол, такое бывает.

В баре они сели за тот же столик у окна, за которым беседовали вчера, и Велад, не спрашивая, кто что будет есть, принёс две порции яичницы с поджаренной фасолью в соусе, похожем на томатный, и пузатый кофейник с двумя чашками. Гарри с аппетитом съел завтрак, выпил кофе и закурил. Лирена ела медленнее, и инспектор, чтобы не скучать, заказал кружку так понравившегося ему пива.

— Сейчас пойдём к морю, — сказала Лирена, наливая себе дымящийся кофе.

— Но ведь ты обещала, что мы пойдём к твоему отцу? — насторожился инспектор.

— Правильно, но нам в любом случае нужно идти к морю, — Лирена взяла маленькую кофейную чашку двумя руками и, сложив губы бантиком, подула на горячий напиток, — мой отец работает на подводной станции.

— А чем он вообще занимается? — спросил Гарри, вспомнив вдруг, что так и не выяснил ничего об её отце, даже не узнал его имени.

— Он учёный, он занимается корреляцией приливов.

— Чем? — удивился сыщик.

— Ты не заметил вчера… — Лирена запнулась, — ах, ну да… ты же «из другого мира»…

— Другой реальности, — поправил он.

— Ну так вот… раньше у нас была луна, но потом её не стало, — Лирена печально задумалась, — луна — это космический спутник, она влияла на приливы…

— И отливы, — продолжил Гарри, перебив девушку, — я знаю, что такое луна.

— Да? — удивилась Лирена. — А вот я никогда не видела луны.

Гарри вспомнил, что вчера он и впрямь не видел на небе луны. «Удивительно!», — подумал он.

— А что же с ней стало?

— Бывший дракон-стиратель, Гертрах, вычеркнул её из книги событий.

— Зачем? — удивился Гарри. — И что это за книга такая?

— Ты совсем ничего не знаешь, — вздохнула Лирена.

— А ты меня просвети.

— Книга событий — это летопись всего, что существует в мире, её хранителями всегда были драконы-стиратели, только они могут корректировать события и вычеркнуть всё, что посчитают нужным.

— Вычеркнуть? — уточнил инспектор. — А вписать?

— Вписать дракон не может, — Лирена, как будто опасаясь чего-то, осмотрелась по сторонам, — так, по крайней мере, говорят.

— А кто может? — заинтересовался инспектор.

— Этого я не знаю, — ответила девушка, опустив глаза, и ему показалось, что Лирена что-то не договаривает.

— Но зачем тогда тот, другой, дракон стёр луну?

— Гертрах?

— Да. Зачем?

— Этого я тем более не знаю.

— А где он сейчас?

— Наверное, он, как и другие драконы до него, улетел к северным морям и живёт в горных пещерах. Он уже никогда не вернётся, потому что теперь дракон-стиратель Заркан.

Фулмен, представил себе, какой должна быть горная пещера, чтобы там мог поместиться здешних габаритов дракон.

— Похоже на сказочную легенду, — заключил он.

— Твои рассказы о деньгах и документах тоже похожи на сказку, — ответила Лирена, глядя недоверчиво на инспектора.

Гарри решил сменить тему.

— Выходит, что твой отец — учёный? Как и Барсуков, — он достал сигарету и прикурил, — но ты мне так и не сказала, как его зовут.

— Ты, по-моему, не спрашивал.

— Ну так как?

— Лайхам Дуайл.

— Какие у вас загадочные имена? — Гарри затянулся и медленно выпустил дым, глядя в окно на площадь, которую понемногу начали наполнять проснувшиеся жители. Пока Фулмен с Лиреной беседовали, в бар зашло несколько посетителей, среди которых был и встреченный ими с утра паренёк с бутылкой пива, он уселся на высокий табурет за барной стойкой и, заказав себе уже что-то покрепче, чем пиво, весело рассказывал бармену о своих ночных приключениях. Всё это инспектор слушал краем уха, не вникая в суть.


стр.

Похожие книги