Выглядело это, прямо скажем, забавно, так, что Гарри даже на секунду перестал бояться, и это движение невероятного зверя напомнило ему нечто виденное им в детстве. Дракон зажмурился и с упоением быстро-быстро почесал нос. От этого у инспектора непроизвольно на лице всплыла глупая умильная улыбка, и он окончательно перестал дрожать.
Тут вдруг дракон резко открыл глаза и посмотрел на сыщика.
— Зачем дорогу портишь? — бархатистым баритоном спросил дракон.
— Я…я… в качестве аналитического материала, — начал ошарашенно оправдываться Гарри.
— Ага, — закивал дракон, — проба грунта, да? Странные вы создания — люди. Разве дорогу построили для того, что бы её портить?
Гарри нервно, не выпуская из руки «магнум», попытался указательным пальцем нащупать в кармане злополучный кусочек, наверное, для того, что бы вставить его обратно в дорожное полотно. Но то ли карман был слишком глубоким, то ли пальцы несколько коротковатыми, кусочка асфальта нигде не было.
— Что бы, интересно, ты сказал, — продолжил дракон, еле заметно помахивая крыльями, — если бы я у тебя в качестве аналитического материала откусил бы полноги?
Гарри представил себя без половины ноги, посмотрел на огромную пасть плюшевого монстра, и ему стало совсем нехорошо, как будто бы он съел что-то склизкое и шевелящееся. Он подумал, что рано ему успокаиваться, и крепко сжал рукоятку пистолета в кармане, понимая, впрочем, что причинить вреда своей игрушкой он явно не сумеет. Стрелять в такого гиганта из пистолета было бы так же глупо, как идти охотиться на стаю крокодилов с пластмассовой саблей.
Тут дракон резко наклонил голову вниз и уставился на Гарри огромным немигающим бездонно-чёрным глазом. Фулмен в панике попытался отступить, но, не удержавшись на ногах, спотыкнулся и упал.
Глаз дракона прищурился и уплыл обратно на высоту.
— Я, конечно, этого делать не собираюсь, — задумчиво произнёс дракон, — но советую дорогу больше не уничтожать.
«Не буду», — перепугано подумал Гарри.
— Тебя как зовут? — поинтересовался диковинный плюшевый зверь.
— Гарри Фулмен, инспектор полиции, — представился он.
— Полиции?
Гарри догадался, что, скорее всего, драконы из другой реальности не могут знать, что такое полиция.
— Я ловлю преступников, — пояснил он.
— Ловишь преступников? — задумчиво проговорил дракон и с интересом посмотрел на инспектора. — А зачем?
Гарри задумался.
— Ну, потому что они нарушают закон.
— А как же можно нарушить закон!? — чуть не рассмеялся дракон.
— Это происходит довольно часто… — начал Гарри.
— А ты можешь нарушить закон? — заинтересованно перебил инспектора гигантский монстр.
— Я? — Сыщик поднялся с дороги и хотел было отряхнуться, но понял, что отряхиваться ему незачем, дорога была всё так же девственно чиста. — Теоретически, конечно, могу.
— А какой закон ты можешь нарушить? — уже более серьёзно спросил дракон.
— Странный вопрос, — задумался инспектор, — любой, наверное. Вот что у вас нельзя?
— У нас? Где это у нас?
— Ну, у вас тут, — Гарри окинул взглядом окружающие их жёлтые безграничные поля, — в другой реальности?
Дракон также вслед за Фулменом осмотрелся.
— Что значит в другой реальности?
Гарри понял, что так и не сказал дракону, откуда он прибыл.
— Дело в том, что я сам, — улыбнулся инспектор, — прилетел… или, точнее, переместился из другого параллельного мира.
— А ты уверен, что ты из «другого параллельного мира»?
Дракон слегка нахмурился, что означало, как показалось сыщику, его заинтересованность и внимание. Гарри воодушевился и с энтузиазмом выпалил:
— Уверен! Меня с помощью транспортного канала — карандаша и лысины профессора Барсукова, переместили к вам сюда. — Сказав это, Гарри сам удивился насколько глупыми были его слова. — Или, если точнее… я здесь оказался по секретному поручению моего босса, которая, как оказалось, ещё и любовница профессора…
Гарри не закончил, так как понял, что несёт полную ахинею, и несёт он её, вероятнее всего, потому, что всё происходящее с ним похоже на полночный бред.
— Ага, — закивал дракон, — понятно.
— Я совсем не то хотел сказать, — оправдываясь, Гарри начал тереть виски, — я с планеты Земля, а у профессора похитили научное открытие, и я должен его отыскать.