Приключения в лесу - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

Никто не двинулся с места. Потом несколько человек расступились, пропуская Саботу.

— Меня ещё не считают настоящим мужчиной, — громко произнёс юноша, — но я всё равно скажу вам: это позор! Девушку приносят в жертву чудищу, а мужчины пальцем не шевельнут. Надо убить дракона, а не подносить ему угощение!

— Верно, правильно! — глухо прокатилось по площади.

— Да ведь мы уже пробовали! — крикнул Гузка. Он сидел возле боярина, скрестив на животе руки и закрыв глаза, но при этих словах вскочил. — И видели, что из этого вышло! Видели ведь?

— Надо биться с чудищем до тех пор, пока не уничтожим его! — снова выкрикнул Сабота.

— Прекрасно! Но кто это сделает? — язвительно спросил Калота.

— Я! — Сабота шагнул вперёд и смело взглянул на боярина.

— А кто ты есть?

— Сабота, сын углежога из Дальних Выселок.

— И ты берёшься уничтожить дракона? — захихикал Гузка.

— Берусь! — прозвучал уверенный ответ.

— Как же ты это сделаешь?

— Полезет дракону в глотку! — загоготал Калота.

— Тот сразу и подавится! — подхватил насмешку кто-то из боярских прихлебателей.

— Бедняга дракон! — притворно вздохнул другой.

— Люди, послушайте меня! — обратился Сабота к односельчанам.

Но Гузка опять перебил его:

— Слушайте, все слушайте, как яйца курицу учить будут!

Боярская свита покатилась со смеху — не потому вовсе, что им было так уж смешно, а чтобы выслужиться перед Калотой. «Ха-ха-ха!» — корчились они от хохота, краешком глаза поглядывая на боярина.

— Уважаемые старейшины! — обратился Сабота к боярским советникам. — Я знаю, что…

— Что ты можешь знать? У тебя ещё молоко на губах не обсохло! — в бешенстве оборвал его Калота. — Тут столько людей, поседевших в сражениях, а ты, сосунок, с советами лезешь? Убирайся прочь! Стража-а! Спровадьте этого молокососа подальше отсюда!

Стелуд и Бранко двинулись к Саботе, но он юркнул в толпу и исчез.

Тогда вперёд вышел дед Панакуди. Трижды погладил свою белую бороду и сказал:

— Братья односельчане! Боярин — пошли ему небо долгой жизни и доброго здоровья, — боярин прав! Воеводы оплошали в битве с драконом. Да ещё какие воеводы! Неужто теперь нас спасёт какой-то безусый паренёк? Мыслимое ли это дело? Давайте лучше, пока не поздно, накормим дракона досыта.

— Мудрые слова, старик! — одобрительно закивал Калота. — Продолжай, продолжай! — И приказал страже: — Стул человеку подайте. Седовласый старик стоя речь держит, а они смотрят, бессовестные!

— Благодарю тебя, боярин, но не нужно этого! — замахал руками Панакуди. — Моя речь будет недолгой.

— Говори, мы слушаем! — милостиво улыбнулся Калота.

— Нельзя дракону отсылать девушку непричёсанную, необряженную. Так дары не подносятся. Надо одеть её по-праздничному: на шею — мониста да ожерелья, чтобы была она достойна предстать перед чудищем. Правда, это может оттянуть дело до завтрашнего дня, но лучше запоздать, чем выказать дракону неуважение. Верно я говорю, люди?

— Верно, верно! — отозвалась толпа.

— А впрямь не стоит сердить дракона, — обернулся боярин к Гузке. — Что скажешь ты, Главный Советник?

— Если дракон согласится подождать денёк, так отчего же?

— Дадим ему телят, и он будет рад-радёхонек! — воскликнул Панакуди. — Волопас погонит их, а я, если твоя боярская милость дозволит — да ниспошлёт тебе небо долгих лет жизни, — пойду спрошу у дракона, согласен ли он денёк подождать.

— Дозволяю, спрашивай! — Калота был польщён смиренным тоном старика. — Но чтоб завтра в этот час ты был здесь, на этом самом месте. А девушка чтоб была причёсана и принаряжена, как следует быть!

— Будет исполнено, твоя милость! — с поклоном ответил Панакуди. — Все жители нашего селения моими устами благодарят тебя, все до единого низко тебе кланяются!

Главный Прорицатель, прятавшийся за спиной у Гузки, шепнул ему на ухо:

— У старика что-то на уме. С чего это он так подмазывается?

— Пускай подмазывается, — ответил Гузка. — Крепостные стены не станут от этого ни тоньше, ни ниже, и мечи боярской рати не затупятся!

— И всё-таки не худо бы удвоить стражу, которая стережёт девушку, — сказал Прорицатель.

— Это я как-нибудь и без тебя соображу, — язвительно усмехнулся Гузка. — Ты вот лучше отправь соглядатаев вслед за стариком, чтобы они своими ушами удостоверились, согласен ли дракон ждать до завтра или нет.


стр.

Похожие книги