Приключения экспериментатора или ОН плюс ОНА равно Я - страница 91

Шрифт
Интервал

стр.

— Так не завитее их пока все нуждающиеся, — при этом он посмотрел на нашего Игоря, — не будут исцелены!

Отец моментально отреагировал на этот мальчишеский выпад:

— А вот это решать, к сожалению не нам! Это прерогатива принадлежит нашему императору. Я так понимаю, — поднял отец свой взор на меня, — что ты полностью поддерживаешь этих охламонов, в их желании помочь всем вокруг?

— Па, ма, можете считать, что это я их подбиваю на эту провокацию! Я тоже считаю, что это нужно сделать! В конце концов, если бы не его величество Океандил, меня бы уже и в живых не было. Это мой долг отплатить ему за добро добром!

— Хорошо, сегодня мы здесь задержимся, все-таки ты не до конца окрепла после разрыва сухожилия. Думаешь, я не заметил, что ты еле-еле шевелишь своим плечом? Сегодня я свяжусь с императором по коммуникатору и договорюсь с ним об аудиенции. А завтра, когда вернемся на станцию ваша группа телепортируется вместе со мной во Дворец императора, где вы повторите все, что рассказали мне с Морисой сегодня.

В этот момент раздался стук в дверь. Мы сразу же замолчали, зачем кому-либо знать то, о чем сейчас здесь шла речь? Переждав пару мгновений, в комнату заглянул управляющий, оглядев наше собрание и заметив Андила, он обратился к нему:

— Ваше высочество, я уже полчаса как вас разыскиваю! Нельзя же так, пропали и никто не знает, где вас найти!

— Не переживайте Сервандил, передайте учителю, что я скоро подойду к нему в библиотеку, и мы сможем начать наш урок.

Выслушав Андила, управляющий повернулся ко мне со словами:

— Уважаемая нери, вас спрашивает мастер Ренкал. Он просил вас зайти к нему для повторной диагностики!

Я, кивнув, спросила:

— А где я могу с ним встретиться?

— Саша, пойдем, я тебя провожу, — предложил Андил, — все равно у меня сейчас должен начаться урок под его началом.

— А, так это в библиотеку нужно идти? Что ж, веди, мой друг. Заодно посмотрим, что у вас тут за библиотека и стоит ли она того, чтобы ради нее рисковать свей шеей.

— Конечно, она стоит этого! — воскликнул Андил, выводя меня из комнаты.

— Да, знаю я это, просто шучу!

— Ты так не шути, а то нереиды народ обидчивый, еще отреагируют не так, как ты хочешь! Что тогда делать будешь?

— Ладно, — махнула я рукой, — уяснила.

Шли мы с ним не долго. Я успела насчитать только пару поворотов налево, один направо, снова налево, а там перед нами появилась высокая до самого потолка двустворчатая дверь, покрытая каким-то средством, очень похожим на лак.

Андил не стал стучаться в дверь. А зачем ему это делать, он ведь у себя дома. Поэтому он просто взялся за дверную петлю и изо всех сил потянул ее на себя. Дверная створка, будто нехотя, начала поддаваться его усилиям. Видя, что дверь слишком тяжелая я решила помочь парнишке. Втиснула свою кисть рядом с его ладошкой и приложила все свои силы для открытия, оказавшейся довольно тяжелой створки. С трудом пополам мы с ним открыли дверь в библиотеку. После чего я задалась вопросом, как он ее открывает, когда один сюда приходит, чем не преминула поинтересоваться.

— Анди, а как ты ее в одиночку открываешь?

— Так я ее никогда сам и не пробовал открыть, — огорошил он меня, — я же не тяжеловес, чтобы таскать такую тяжесть! Я всегда прихожу на занятие во время, одновременно с мастером Ренкалом.

— Тогда понятно, почему ты пошел сейчас со мной, а не побежал к отцу рассказывать про мелорн.

Андил смущенно опустил голову и, глянув на меня из-под челки, произнес:

— Ты что-нибудь имеешь против?

— Да, нет. Все нормально. Просто, ты должен понимать, что мы люди подневольные, и не можем самостоятельно решать, как нам поступать в том или ином случае. Поэтому мне бы все-таки хотелось, чтобы ты пока ничего не говорил отцу о том, что сегодня узнал. Мы все вместе ему потом все поведаем, когда наш император скажет свое веское слово!

— Хорошо! Я ему ничего не скажу, но буду очень ждать, когда вы вновь здесь появитесь.

Стоило только нам с Андилом войти в библиотеку, как в нашу сторону направился мастер Ренкал.

— Мореандил, я велел Сервандилу привести сюда нери, спасенную твоим отцом. Не знаешь, он выполнил мое поручение?


стр.

Похожие книги