Приключения экспериментатора или ОН плюс ОНА равно Я - страница 54

Шрифт
Интервал

стр.

— Па, я как раз собиралась идти, просто молодой человек предложил помочь донести мой чемодан до комнаты. А я так растерялась, оказавшись здесь, что не успела спросить, где мы будем жить.

— Идите за мной, — проворчал папа, — я отведу вас до комнат.

Пристроившись у отца в кильватере, мы проследовали вслед за ним. Я, Пор и Тэркан, который так и не решился оставить меня наедине с новым знакомым незнакомцем. Доведя нас до дверей, ведущих в мою комнату, отец, указав на нужную дверь, быстро удалился от греха подальше. Остановившись у двери, я сказала:

— Огромное вам спасибо за помощь, я бы в жизни сама не донесла бы эти чемоданы! Они такие тяжелые!

Да, первый раз играю роль блондинки! Кинув взгляд на перекинутую на плечо косу, убедилась в своем предположении. Опять платиновая блондинка!

«Ал, я теперь каждый раз буду меняться в соответствии с той ролью, что играю?»

«Не знаю, вполне возможно. А что? Мне кажется прикольно!»

«Что прикольного в том, чтобы каждый раз у меня были волосы разного цвета? Стоит мне вести себя как синий чулок они у меня, что черными станут? А может быть синими, под цвет выражению?»

«Да, ладно тебе, не возмущайся! Бывало и хуже!»

«Когда?»

«Когда ты из парня в девушку превратилась!»

«Да, согласна, хуже этого может быть только мое превращение в крокозяблу. Бе!»

В это время, Пор поставил чемодан около двери и облокотившись на стенку рядом с дверью спросил:

— В комнату помочь внести?

Угу, щаз, мы с тобой не настолько знакомы, чтобы сразу тебя в комнату приглашать! Тем более, я сомневаюсь, что Чанси мне скажет спасибо, за то, что ты с ней столкнешься в ее первый день пребывания на станции. А мне еще жить хочется. Поэтому правильнее всего будет отправить тебя, куда подальше отсюда. По крайней мере, сегодня. Тэркана тоже нужно отправить к себе, а то стоят оба, как псы цепные, еще чуть-чуть и у них при взгляде на меня слюна капать начнет. И в кого я такая красивая? Да и кокетка еще та!

— Спасибо мальчики за оказанную помощь, но дальше я справлюсь сама!

— Как пожелает дама! — галантно сказал Пор, и подхватив Тэркана под руку, пошел обратно.

Фух, тяжело быть красивой девушкой! Интересно, как Чанси с этим справляется?

Открыв дверь, я убедилась в том, что поступила правильно, когда отказалась от дальнейшей помощи ребят. Чанси сидела на кресле и нахмурив брови, смотрела на меня.

— Ну, и как тебе мой брат?

— Брат? Какой брат?

Нужно срочно состроить невинный взгляд, в котором невозможно будет прочитать правду. Откуда мне знать, что ее брат здесь? Я же его не видела. Мало ли, что они близнецы, вдруг они не похожи друг на друга?

— Ой, вот только не надо делать вид святой невинности! Я тоже так умею делать и, поверь мне, этот вид никогда не прокатывает!

— Не понимаю, о чем ты? Какой брат?

— Мой брат! — не выдержала Чанси, практически срываясь на крик, — Я знаю, что он тебе вещи помогал нести до самой комнаты! И можешь даже не возражать!

— Да, ладно, я и не собиралась! Нес, не скрываю, только зачем кричать? Я же ему ничего про тебя не сказала, и даже в комнату не впустила только потому, что ты была бы против этого. В конце концов, нужно пользоваться подвернувшейся так во время помощью! Сама так делаю и тебе советую!

— Раз так, то ладно! — выдохнула Чанси. — Не хотела портить себе первый день пребывания здесь, встречей с Порядком. Нет, он, конечно же, мой брат, и я его люблю! Но с ним так тяжело! Вечно строит из себя самого умного! И подружки у него всегда, ну, истинные блондинки!

— Эй! Это мое выражение!

— Извини, но оно весьма верно отражает происходящее. У него среди подруг ни одной умной девицы нет. Все как одна, курицы. Ты ему сейчас глазки состроила, и он клюнул! Что скажешь не так?

— Да, нет, все верно. Притворилась безмозглой курицей, и он клюнул! Честное слово, я к этому не стремилась, оно как-то само так вышло!

— Да, женское сознание у тебя закрепилось крепко! Кстати, а как вы нашли, где нас с тобой расселили?

— Да, отец вернулся в залу и проводил до места проживания.

— А. Кстати, давай чемоданы распаковывать, а то нам дали только час на обустройство комнат.


стр.

Похожие книги