Приключения экспериментатора или ОН плюс ОНА равно Я - страница 125

Шрифт
Интервал

стр.

— Кондивила, я, конечно, все понимаю, но не могли бы вы высказывать свои ко мне претензии в отсутствие наших гостей!

— Тоже мне, гости… — вовремя замолчала она, стоило ей заметить полный гнева взгляд императора.

«Теперь понятно, почему и Андил и Океан не хотели опаздывать к ужину. Таким занудством она кого хочешь, достать сможет! И чего они ее терпят?» С этими мыслями я поднесла ко рту первую ложку супа.

— Мммм… — массовое восклицание.

Суп оказался не сильно горячим. Его густой, насыщенный пряностями аромат обволакивал небо, а, устремляясь внутрь, приносил ощущение глубокого удовлетворения желудку. Его нежный сливочный вкус с тончайшим оттенком рыбного аромата вызывал океан положительных эмоций. Съев до последней капли этот великолепный суп-пюре, я готова была плюнуть на весь этикет и не дать пропасть остаткам, которые не смогла зачерпнуть ложкой, просто-напросто вылизав тарелку. Но… что обо мне подумают все остальные. Подняв голову, я посмотрела на друзей, которые с такой же неохотой отрывались от своих тарелок. «Кажется, мысль вылизать тарелку пришла не только ко мне в голову!» однако, интересно было бы узнать, откуда у нереид взялись все эти специи, который создали такой волшебный вкус супу. Спросить?

— Ваше величество, этот суп выше всяких похвал. Передайте, пожалуйста, повару, что он доставил мне непередаваемое удовольствие… — озвучил мои мысли Игорь.

— Благодарю за такие слова, а повар перед вами. Кондивила, принимай благодарность, — ответил Океан.

— Я рада, что гостям нашего императора понравилось мое творение, — раздался из-за спины Океана грудной бархатистый голос нереиды.

Я тоже не отстала от Игоря, но уже поинтересовалась о специях, добавленных в суп:

— Океандил, скажите, а что за специи использованы при приготовлении этого великолепного блюда?

— Александра, откуда же я это могу знать, я же не повар. Кондивила, может вы удовлетворите любопытство нашей гости?

— О, — нереида совсем зарделась от похвал, — все очень просто. Вместо специй я использую нартаку. Это такие водоросли. Ну и еще кое-какие водоросли. Но уж их я вам назвать не могу, семейный секрет, — ответив на мой вопрос, она поинтересовалась:

— Я могу подавать следующее блюдо?

— Можно подавать, — согласился с ней Океандил.

Тут же в столовую вновь вошли слуги и, забрав грязную посуду, вышли из залы. Кондивила расставила следующие тарелки, уже не столь глубокие. Приподняв край крышки на одном из принесенных подносов, нереида выпустила оттуда горячий белесый пар. Тут же столовая зала наполнилась ароматом морепродуктов. Через несколько мгновений наши тарелки уже были вновь полны.

Ноздри друзей сразу же хищно зашевелились, почувствовав новый аромат, распространившийся по зале. Взяв в руки вилку и нож, я приступила к поглощению второго. Это оказалась запеченная в соли океанская гордола, поданная к столу с соусом из куравы. И опять же нежная на вкус рыба прямо таяла во рту, наполняя его ароматами моря и, как ни странно, солнца.

Еще одна загадка… Откуда у нереид курава. Неужели им удалось протащить к себе в пещеру этих надводных жвачных? Тогда, спрашивается, чем они их кормят? Съев всю до последней крошки, лежащую на тарелке рыбу, я откинулась на спинку стула и, вновь похвалив работу повара, поинтересовалась:

— Ваше величество, у меня к вам опять вопрос! Откуда у вас в пещере взялась курава? Торговлю с надводными жителями вы уже давно не ведете, неужели вы смогли переправить их к себе в пещеру?

— Ты угадала, уходя из Паштаната, эльфы оставили нам несколько голов курав и выводок воролистов.

— Но, где вы берете прокорм для скота? — удивилась Корвинэ.

— Ну, часть корма мы заменили сухими водорослями, а еще, в другой пещере, у нас разбиты поля с кормовыми и другими культурами. Все это и позволяет нам содержать скот.

— Ясно, — задумавшись о чем-то, пробормотала Чанси. — Океан, тогда для чего вам нужно сотрудничество с Соловеникой, если у вас есть все необходимое для жизни. Я ведь заметила, что и ткани, из которых сшита вся ваша одежда, созданы из морских и океанских водорослей. Причем качество одежды, сшитой вашими портными, весьма высокое. С едой у вас, как я теперь понимаю, тоже проблем нет. В городе есть лечебница, школа, кабачки и магазины…


стр.

Похожие книги