Джек пальцами взял ее за подбородок и, подняв ее личико, заглянул в голубые глаза.
— Практика делает человека совершенным.
Его шутка отозвалась в ее сердце, и Люси почувствовала всплеск благодарности. Плохое настроение медленно покидало ее. Но она все же не удержалась и спросила:
— А как Дезире отнеслась к этой новости?
Он долго не отвечал. Сидел погруженный в свои мысли. Сощурил глаза, будто мысли эти были невеселыми. Потом встретился с ней взглядом и криво усмехнулся.
— О, очень спокойно. Дезире — женщина свободомыслящая.
Люси с недоумением восприняла его слова. Она не знала, является ли такое свободомыслие плюсом в отношениях.
— Я думала, что она рассердится. Я бы уж точно разозлилась.
Джек быстро взглянул на нее.
— В самом деле?
Она отвернулась, уставившись на выцветшие обои.
— Конечно, Джек, черт побери! Ты заслуживаешь женщины, которая пришла бы в ярость, узнай она, что ты женишься на другой, что целуешь другую, пусть даже и ради старой дружбы. Я не уверена… — Люси замолчала, закусив внутреннюю сторону щеки. О чем она думает? Дает Джеку советы, какую подругу жизни ему подыскать!
— Не уверена в чем? — подбодрил он ее.
Люси перевела на него взгляд, не понимая, почему вдруг почувствовала себя так неловко.
— Ну, просто…
Она пыталась подыскать верные слова, чтобы точно выразить свои мысли, но тут в комнату ворвалась Элайза. Она выглядела просто потрясающе в своем зеленом платье.
— Итак, голубки, пришла пора разрезать торт. — Элайза схватила Люси и Джека за руки. — Между прочим, Джек, зачем ты все это время прятал Нейта? Он приехал, а ты запер его в одной из комнат на самом верху. Я знаю, что актеры довольно странные люди, но не настолько же. — Элайза потянула их, чтобы они встали. — Он входит в роль? Я надеюсь, он не испортит нам нашу затею. После всего, через что нам пришлось пройти…
Джек встал и обнял ее.
— Нет, конечно, мамочка, я гарантирую. — Взяв Люси за руку, он ободряюще сжал ее пальцы. — Увидимся наверху.
Джек вышел.
— Керк такой смешной, — проговорила Элайза, — от счастья, что мы попросили его вести тебя к алтарю, он чуть не оторвал все пуговицы на пиджаке. И поэтому купил себе новый. — Люси начинала чувствовать угрызения совести оттого, что все друзья думают, будто она на самом деле выходит замуж. Она печально взглянула на сестру, и та легонько похлопала ее по щеке. — Не волнуйся, настоящая свадьба или нет, Керк получит удовольствие. К тому же ему нужен был новый костюм. — Подхватив сестру под руку, Элайза потащила ее к лестнице.
У Люси голова шла кругом, когда церемония началась. Свадьба казалась настоящей. Ненастоящий преподобный отец Нейт Брум настолько проникновенно читал проповедь о супружеской жизни, о любви, доверии и о взаимной поддержке в моменты трудностей, о необходимости сохранить крепкий брак, что у Люси мурашки побежали по телу.
Свадебная церемония — это священный ритуал. Но ведь они сделали из него шутовское представление! Люси чувствовала себя такой несчастной. Комок в горле мешал ей дышать. В руках подрагивал букет из роз и гипсофилы, но Люси даже не осмеливалась опустить взгляд, боясь, как бы предательские слезы не брызнули из глаз.
Запах роз наполнил гостиную. Деймьен с Хелен особенно постарались в выборе цветов, чтобы украсить комнату, и позаботились о букете для Люси и о цветке для Джека, сейчас так красиво закрепленного в его петлице. Мебель придвинули к стенам, расставив впереди полукругом лишь стулья.
Нейт Брум стоял перед камином, из которого выгребли золу, чтобы заполнить его белыми розами. Люси этот актер показался самым настоящим священником. В золотом облачении, черной сутане и пасторском воротнике, он был удивительно похож на пастора. Только волосы, которые были чуть длиннее, чем надо, и несколько взлохмачены, не сочетались с ее представлениями о набожном человеке. И у него был сильный, глубокий, полный страсти голос, когда он спрашивал их, будут ли они любить, уважать и заботиться друг о друге.
Люси сделала все, что могла, произнося слова клятвы, чтобы они прозвучали уверенно и бодро. Но лишь после того, как Джек произнес свою клятву и посмотрел на нее, она почувствовала себя намного лучше. Он улыбнулся ей, в его глазах светилась нежность, которая немедленно придала ей силы.