Преобладающая страсть - страница 26

Шрифт
Интервал

стр.

– Сокровище мое, – сказала она, и Лили сонно прижалась к ней с любовью и нежностью.


Вторники и большинство пятниц принадлежали Карлу. Он арендовал коттедж для гостей в поместье своего друга, там они с Сибиллой и встречались – с полудня до глубокой ночи.

Как-то раз они летали на его самолете в поместье Стерлингов в Адирондаке, где провели весь уик-энд, но они могли это делать только тогда, когда Карл и Валери не отправлялись в горы.

Таким образом ему удавалось жить двумя отдельными жизнями.

Валери думала, что он пропадает в Нью-Йорке по вторникам и пятницам, а иногда и на уик-энды, встречаясь либо с друзьями, либо с коллегами и клиентами, чьими ценными бумагами он занимался.

На самом деле Карл перестал заниматься делами большинства своих клиентов, манипулируя лишь деньгами Валери, ее матери и своими собственными. Ему хотелось делить свое время между лошадьми и встречами с Сибиллой. Она стала его навязчивой идеей, но поделать с этим он ничего не мог, да и мало задумывался над этим. Когда они расставались, его так сильно мучило желание увидеть ее снова, что он едва ли не заболевал. У него сердце падало при мысли о ее беспомощности, так удивительно контрастировавшей с ее деловым напором, о ее нежнейшем преклонении перед ним, которое делало еще пленительнее язвительные колкости, которые она рассыпала о людях в телевизионном бизнесе, о ее неукротимом темпераменте, который возрос за те месяцы, в которые она смогла не раз убедиться в том, что он не обидит ее.

Валери была сногсшибательно хороша, она была превосходной хозяйкой, великолепной женой. Он любил ее так, как ни одну женщину, по крайней мере, так ему казалось, а о себе он знал, что он жуткий эгоист и что ему трудно по-настоящему заботиться о ком-то – женщины твердили ему это всю его жизнь. Но страсть к Сибилле поглотила его.

Все шло так славно, что Сибилла не сомневалась в своем могуществе. Но однажды, во вторник в последнюю неделю сентября, на одиннадцатом месяце их романа, она не обнаружила его в домике для гостей, мало того, он даже не позвонил ей за весь этот день. Не было от него звонка и в пятницу, и, отправившись в их домик, она кипела негодованием, чувствуя в то же время подступивший страх. Увидев его машину, припаркованную на обычном месте, за углом коттеджа, она почувствовала такое облегчение, что почти вбежала в дом.

– Я думала, ты ушел от меня, даже не сообщив мне об этом, – призналась она, – и я снова осталась одна.

Он сидел в плетеном кресле, глубоко утонув в нем.

– Ты же знаешь, что я бы не сделал этого, – пробормотал он.

Сибилла резко остановилась посреди комнаты.

– Что произошло?

Обычно через полминуты после встречи они уже оказывались в постели. А сейчас он даже не взглянул на нее.

– Ну? – грозно спросила она. – Ты собираешься мне рассказать, что с тобой?

Он наконец поднял глаза.

– Незачем слушать о чужих сложностях, – горько заметил Карл.

– О чужих – конечно. Но я хочу знать, что случилось с тобой? Вдруг я смогу помочь. Карл, что произошло?

После некоторого колебания он пожал плечами и стал с усилием выдавливать слова:

– Я потерял… деньги. На бирже. Был рассеян, не обратил внимания, что ситуация изменилась, думая о тебе… – заметив ее жесткий взгляд, он поправился: – Ну, конечно, это не твоя вина, разве я могу обвинять тебя? Мне некого винить, кроме себя. Знаешь, это хуже всего: не на кого свалить, все натворил сам. Несколько глупейших промашек, и время ушло. Мне казалось, что дело верное, но информация была непроверенной… а потом акции стали падать…

– Когда?

– В понедельник днем. Вот почему я не приехал во вторник. Я ездил в Нью-Йорк, чтобы посмотреть, как мои деньги обращаются в дерьмо.

– Сколько?

– И не только мои. Бог мой, вот это-то хуже всего. Там были деньги Валери и ее матери, все их ценные бумаги обратились в ничто.

Сибилла почувствовала, что вся дрожит от переполнившего ее восторга.

– Валери? Все деньги Валери? Пропали?

– Только не надо усугублять, – неприязненно ответил он.

– А сколько их было?

– Все вместе взятые – ее, ее матери и мои – около пятнадцати миллионов.

В коттедже надолго повисла тягостная тишина. Сибилла молча ходила взад-вперед по маленькой комнатке. «Все ее деньги. Все пропали. У нее больше нет денег. Они пропали. У нее ничего нет».


стр.

Похожие книги