Прелюдия к убийству. Смерть в баре - страница 170

Шрифт
Интервал

стр.

– Ну что ж, – вздохнул Аллейн и потянулся, разминая затекшие конечности. – Кое-что мы узнали, но давайте еще раз коротко пройдемся по списку фигурантов. Итак, что нам известно о молодом Помрое?

– Об Уилле? Да, как-то мы о нем подзабыли, – сказал Харпер, вновь открывая папку и устремляя взгляд на нужную станицу. Аллейну, впрочем, показалось, что он ничего не читал и шпарил все по памяти. – Уилл Помрой, – произнес Харпер, – сказал, что ему не нравится мистер Уочмен. Но никак этого не обосновал. Позже мистер Пэриш припомнил, что они поссорились из-за мистера Леджа. Уиллу, видите ли, не понравилось предвзятое отношение к нему мистера Уочмена. Уилл же беззаветно предан друзьям и считает мистера Леджа своим лучшим другом. Собственно, никакой ссоры и не было, если разобраться – джентльмены, что называется, просто обменялись колкостями. Тем не менее Уилл, похоже, развил в себе по отношению к мистеру Уочмену стойкую неприязнь или даже отвращение.

– Понятно. А как насчет молодой леди? Кажется, ее зовут мисс Децима Мур, если я ничего не путаю. Что мы знаем о ней?

– Ничего особенно интересного. Девушка – дочь местного фермера и водит компанию с Уиллом. Ее отец – старый Джим Мур с фермы «Кэрри Эдж». Маменька же претендует на звание «дама из общества». Она не местная и никак не может простить своему мужу, что тот привез ее в деревню, где, по ее мнению, приличное общество полностью отсутствует. А поэтому отправила Дециму учиться в колледж при Оксфорде, который девушка с успехом закончила, но привезла с собой всякого рода идеи, заделалась «красной» и записалась в члены Левого движения Кумби. Имела обыкновение вступать с покойным в споры о политике, но это, пожалуй, и все.

Аллейн некоторое время рассматривал свои красивые длинные пальцы.

– Стало быть, мы обсудили пятерых фигурантов. Или шестерых, если считать старого Помроя. Кто там у нас еще остался? Если не ошибаюсь, ее милость мисс Вайолет Дарра и мистер Джордж Нарк. Так?

– Об этих можно забыть, – заметил суперинтендант, вновь подключаясь к разговору. – Ее милость Вайолет – старая дева из Ирландии, помешанная на созерцании красивых видов и акварельной живописи. Правда, она находилась в баре, когда все произошло, но сидела у камина и писала письма. Я навел о ней справки, и все сказанное мной ранее подтвердилось. Есть одна особенность: говорит по-английски с чудовищным ирландским акцентом. В остальном – ничего интересного. И разумеется, она не убийца. Как и старый олух мистер Джордж Нарк. Ему не хватит духа и смекалки даже для того, чтобы убить мокрицу. Нести чушь – вот его главная отличительная черта.

– Скажите, сколько из упомянутых нами фигурантов все еще находятся в Оттеркомби?

– Все до одного.

– Вот как! – воскликнул Аллейн. – Неужели никому из них не захотелось убраться оттуда, когда дознание закончилось? Признаться, я думал, что…

– Все бы так подумали, – согласился Харпер. – Но мистер Кьюбитт, похоже, начал там несколько новых картин, которые обязательно хочет дописать. А поскольку одна из них – портрет мистера Пэриша, тот, ясное дело, тоже не спешит с отъездом. Кроме того, они ждали похорон, которые состоялись на местном кладбище. Ведь у мистера Уочмена не было близких родственников, кроме его кузена, а мистер Пэриш решил, что покойному понравилась бы его идея относительно могилы на берегу моря. Так что все, кто хотел проводить мистера Уочмена в последний путь, приехали сюда из Лондона. Как и стряпчие, занимавшиеся делом о наследстве. Вы бы только видели, сколько цветов они привезли! Еще одно море! Ну а когда все закончилось, мистер Кьюбитт как ни в чем не бывало вернулся к написанию своих картин. Железный парень, надо признать, этот мистер Кьюбитт. Ничто не может отвратить его от намеченного замысла.

– Как по-вашему, сколько еще времени они проведут в Оттеркомби?

– Полагаю, еще неделю. С самого начала речь шла о трех неделях. Ведь Уочмен, Пэриш и Кьюбитт были здесь и в прошлом году и тоже провели три недели в Оттеркомби. А с того момента, когда умер Уочмен, миновали две. Все это время частный бар был закрыт для посетителей. Мы снимали там отпечатки пальцев, фотографировали, брали кое-какие образцы на анализ. В вещах и карманах покойного ничего любопытного не нашли. За исключением пачки заморских сигарет, которые он курил. Если не ошибаюсь, они назывались «Даха», но из этого факта трудно извлечь что-то полезное, не правда ли? Кроме того, мы изучили и задокументировали все его передвижения и в день приезда, и после. Так, установлено, что он приехал в четверг вечером, и в этот вечер уже никуда из «Плюмажа» не выходил. В первой половине дня в пятницу отправился на прогулку, но куда ходил и где побывал, мы так и не установили – за исключением того, что он прошел сквозь тоннель. Во второй половине дня после ленча поднялся к себе в комнату, где довольно продолжительное время писал письма. Домоправительница миссис Ивс застала его спящим, когда в 3.30 пополудни зашла в комнату, чтобы задернуть шторы. Мистер Кьюбитт видел его часа в четыре вечера, когда возвращался с пристани после того, как закончил писать этюд. Спустился в 5.15 или около того в частный бар, где и находился вплоть до самой своей смерти. Полагаю, мы вряд ли пропустили что-то важное.


стр.

Похожие книги