Прелестная дикарка - страница 97

Шрифт
Интервал

стр.

Горничная Мод уже ждала в коридоре. Как только дверь открылась, она сразу же вошла.

— Пожалуйста, посиди с лордом Блейком, пока леди Шинейд подышит свежим воздухом, — произнесла леди Эммелин.

Горничная кивнула и подошла к Шинейд, которая заколебалась, но все же поднялась на ноги. Она только и делала, что сидела последние несколько дней, и все ее тело задеревенело. Дав Мод занять ее место, она направилась из комнаты. Но затем остановилась и произнесла:

— Позовите меня, если он проснется.

— Да, миледи, — послушно ответила горничная, садясь в ее кресло.

— Позовите меня при любом изменении, — добавила Шинейд.

— Да, миледи.

— И меня позови… — Элдра схватила Шинейд за руку и потащила к двери. — Тебя не будет не так уж долго. С ним все будет в порядке.

— Конечно, — кивнула Эммелин, выходя следом за ними из комнаты и закрывая дверь, чтобы туда не проник переполох из коридора. — Небольшая прогулка во дворе, немного практики с Эддрой и, возможно, маленький Тюлдник, а затем ты сможешь вернуться.

Шинейд любопытно оглядывалась по сторонам, пока спускалась в общий зал. Она ничего не видела в ночь приезда. Все ее внимание и забота сосредоточились на Блейке. Сейчас она с интересом рассматривала хорошо организованное хозяйство замка с маленькой армией слуг.

— Почему все слуги одеты в черное?

— О, — Эммелин слегка покраснела, — мы в трауре. По крайней мере все еще, или… уже не должны быть, но… — Она замолчала, а затем покачала головой. — Мой муж умер совсем недавно.

Брови Шинейд поползли вверх.

— Я думала, что Амори — ваш муж.

— Да, но я вышла за него замуж сразу после гибели первого мужа. Его величество распорядились относительно нашего брака, чтобы защитить меня от… — Она поморщилась, а затем закончила: — Это долгая история.

— Да, — мягко улыбнулась Шинейд, вспоминая, что Блейк рассказывал ей об этом. — Блейк говорил мне. Я просто забыла ненадолго.

— О, — Эммелин улыбнулась в ответ, — это совсем неинтересная история.

Шинейд фыркнула.

— Ну, когда Блейк мне ее рассказывал, она показалась очень интересной, — возразила она. Там было все: убийства, попытки затащить леди в постель, похищения и побеги. Очень занимательное повествование.

Эммелин покраснела, но затем ее взгляд упал на стол, за которым сидела Ардет, и с ее губ слетел легкий вздох.

— О Боже. Леди Ардет проснулась.

Шинейд посмотрела на хозяйку с удивлением. Женщина явно не радовалась этой самой Ардет.

— Она порядочная сука, — проворчала Элдра под нос так тихо, чтобы услышала только Шинейд. Вопросительно приподняв брови, девушка получила в ответ лишь кивок.

Решив, что надо будет попозже напомнить кузине, чтобы объяснила свои слова и чем эта женщина умудрилась так ее разозлить, Шинейд последовала за Элдрой на тренировочную площадку.

Как, оказывается, хорошо упражняться на свежем воздухе после столь долгого сидения в комнате с человеком, находящимся без сознания. Шинейд оставалась там даже дольше, чем сначала планировала. А когда она шла обратно, леди Эммелин перехватила ее и настояла, что сначала нужно поесть, а затем уже идти на второй этаж. Шинейд сдалась, сказав себе, что это не займет много времени. Она полагала, что нечего слугам Эберхарта лишний раз бегать по лестницам из-за какой-то гостьи. Зачем таскать ей еду наверх, если она вполне может поесть со всеми внизу?

Время еще не дошло до полудня, так что в зале почти никого не было. Но Элдра решила составить ей компанию, а Эммелин присоединилась к девушкам.

Они как раз закончили с едой и тихо беседовали, когда появилась леди Ардет. Стоило Шинейд понять ее намерения, как сразу стало ясно, почему Элдра так ее не любит. Это даже не заняло много времени. Она лишь один раз взглянула на эту леди, на черты ее лица, пышные линии тела, дорогой наряд и головной убор и искусно причесанные светлые волосы. Это была прекрасная женщина. Пока она не открыла рот.

— Я видела, что вы на улице занимались со своими мечами, — произнесла леди Ардет, не тратя времени на вступление.

— Да? — только и сказала Шинейд.

— Это должно быть… интересно для такого утонченного мужчины, как Блейк, иметь в женах такую амазонку. — Ее голос был полон насмешки, а миловидное личико безобразно исказилось, когда презрение коснулось ее губ, а глаза пренебрежительно прошлись по штанам и сорочке Шинейд. — Скажите, ему приходится заменять супружеские обязанности фехтованием, чтобы удовлетворить ваши неженские вкусы?


стр.

Похожие книги