Прелестная дикарка - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

— Значит, ты тоже там был. И это вполне могли быть люди Гринвелда, посланные за тобой.

Блейк покачал головой.

— Но Гринвелд — англичанин, а эти воины были в килтах.

— Килты достаточно легко найти. А умный англичанин предпочтет переодеть своих людей, особенно небольшую группу, если хочет, чтобы они путешествовали по нашей стране без неприятностей. Английское платье — достаточно веская причина, чтобы остановить их и выяснить, кто они такие.

Блейк задумался. Нападение произошло после того, как он вышел на берег. Вполне возможно, что они охотились за ним, а не за девушками. Если это люди Гринвелда, они вряд ли опасались женщин.

— Вы уверены, что это не Камероны? — спросил он. — Я не понимаю, почему Шинейд обманула нас. Я могу понять ее ложь, если бы это способствовало ее побегу, но солгать, чтобы ускорить возвращение сюда, когда она так сражается против нашей свадьбы? — Он опять покачал головой. Ангус снова посмотрел на девушек, обдумывая вопрос Шеруэлла. Блейк проследил за его взглядом и увидел сестру Хелен и Элдру, сидевших рядом и что-то обсуждавших с очень серьезным видом.

— Кто она?

Блейк удивленно взглянул на лорда Данбара.

— Кого вы имеете в виду? Сестру Хелен?

— Да. Кто она такая и как оказалась вместе с вами? Блейк еще раз посмотрел на женщин и пожал плечами.

— Она… сестра Хелен. Шинейд сказала, что обещала проводить ее домой в Англию.

— Куда в Англию?

Блейк удивленно уставился на Данбара:

— Не знаю. Мне известно только, что она монахиня и покинула аббатство вместе с Шинейд и Элдрой.

— Так-так, — произнес Ангус и направился к столу. Блейк следил за ним какое-то время, но затем любопытство одержало верх и он последовал за своим будущим тестем.


Голова Шинейд кружилась от сведений, полученных от леди Уайлдвуд, когда дама провела ее обратно в кухню, а затем в общий зал. Сейчас Блейк и ее чувства по поводу их брака смущали ее даже больше, чем до разговора. Леди Уайлдвуд убедила ее, что в первый раз будет больно независимо от его размера, который, наоборот, девушка высоко оценит впоследствии. А еще она заверила ее, основываясь на том, что слышала при дворе, что Блейк сможет наполнить эту часть брака незабываемым наслаждением. Затем шли пространные рассуждения о том, что он не забрал ее вовремя и именно это является причиной ее злости. Шинейд посчитала справедливым предложение леди забыть о своем гневе. Мать Иллианы нашла нужные слова и сумела доказать, что девушка не могла быть причиной чего бы то ни было, до тех пор пока они не познакомились лично. Со всей этой кашей в голове Шинейд просто не знала, что ей думать или чувствовать. Все, что она понимала, — это ее обещание Хелен и то, что она должна его сдержать. И не сомневалась, что обе девушки с нетерпением ждут ее, чтобы узнать, каким будет их следующий шаг.

А этого Шинейд не могла им сообщить. После того, как отец застал их у перекрытого потайного хода, он не даст ей возможности сбежать и будет тщательно следить за ними.

— Шинейд, дорогая!

— Да? — Она взглянула на леди Уайлдвуд.

— А откуда родом сестра Хелен? Она мне кого-то напоминает. Возможно, я знаю ее семью.

Шинейд запнулась и, встав посреди коридора, открыла рот, а затем закрыла его, не зная, что ответить. То, что она не хотела говорить этого Маргарет, абсолютно здесь ни при чем. Она просто поняла, что не имеет ни малейшего представления, где живет семья Хелен.

— Откуда вы родом, сестра?

Этот вопрос, заданный отцом, заставил девушку посмотреть на главный стол, за которым сидели Хелен, Элдра, Блейк и Ангус. На ее лице отразилась растерянность. Извинившись, Шинейд чуть ли не бегом бросилась вперед, оставив леди Уайлдвуд далеко позади.

— Она из аббатства Святого Симиана, — произнесла Шинейд, останавливаясь у стола. Схватив Хелен за локоть, она подняла ту со скамьи. Элдра тут же поспешила подняться.

— Это я уже понял, Шинейд. Но где она родилась? — настаивал ее отец. — Где живет семья, которую она хочет навестить?

— В Англии, — кратко ответила Шинейд, уводя девушку до того, как будет задано слишком много вопросов.

— Куда мы идем? — спросила Элдра, пока они пересекали двор.


стр.

Похожие книги