— А. Понятно.
Люкас попытался отойти, но был окружен еще одним мужчиной с одной стороны и Толстой Дамой спереди.
Парень в Синем Костюме снова достал свою блестящую ручку.
— Не обращай на меня внимания, — сказал он.
Но Люкас обращал на него внимание. Много.
— Почему вы здесь? — спросил он.
Парень в Синем Костюме пожал плечами. — Ну, во-первых, я отпускаю подругу сходить ненадолго домой. Во-вторых, я интересовался, почему все были здесь. И, в-четвертых, сейчас я действительно обеспокоен технологией в том ноутбуке.
Люкас знал, что он об этом пожалеет.
— А в-третьих?
— В-третьих? — Парень в Синем Костюме выглядел смущенным, а потом улыбнулся, как если бы что-то вернулось обратно в его голову.
— О, да, в-третьих, я пришел в поисках тебя, Люкас Самуил Карнес, — он протянул руку, — я Доктор, и я здесь, чтобы спасти твою жизнь.
Дара Морган медленно потягивал кофе. Частично потому, что это показывало, что у него хорошие манеры, и частично потому, что он был слишком горячим, чтобы делать что-либо еще. Но, вероятно, для господина Мураками и его делегации это выглядело, как хорошие манеры.
— Итак, мистер Морган, — говорил японский банкир, — мы заключили сделку?
Голубые глаза Дары Моргана озорно мигнули, когда он взглянул на Кейтлин, стоящую рядом с дверью кабинета. — Что думаете, Кейт?
Кейтлин подошла, ее длинные ноги и короткая юбка, несомненно, привлекали внимание некоторых из окружения Мураками, но, как заметил Дара Морган, не его самого.
Хорошо.
— Я думаю, это хорошая сделка, сэр, — промурлыкала она. — Если Мураками-сан может распространить М-ТЕК на Востоке к воскресенью, это будет… превосходно.
Дара Морган смахнул с глаз волосы.
— Меньше чем два дня, 3:30 дня по токийскому времени. Выполнимо?
Мистер Мураками нахмурился. — Почему воскресенье? Это смешно короткое извещение.
Дара Морган просто улыбнулся.
— Скажем так, это то, от чего зависит вся сделка. Мне нужна эта гарантия, Мураками-сан, или я пойду куда-нибудь еще.
— Но, в таком случае, у вас еще меньше возможности, что сделка будет принята к сроку, — сказал японец.
Дара Морган кивнул. — Я знаю. Но давайте посмотрим правде в глаза, с теми деньгами, которые сделает М-ТЕК, более маленькие компании, чем ваша, возможно, более голодные, пройдут эту лишнюю милю, чтобы удовлетворить моим… удовлетворить требованиям МорганТека, — он прихлебнул кофе еще раз. — Это будет в контракте, с пунктами штрафа.
— И он будет?…
— Катастрофичным. Для всей Японии.
Люди мистера Мураками придвинулись на дюйм ближе к нему.
— Это была угроза, мистер Морган? — мягко спросил он.
— Нет, — сказал Дара Морган, — я не угрожаю. Угрожают варвары. Угрожают идиоты. Я просто констатирую факты.
— Это прекрасная возможность, — вмешалась в разговор Кейтлин. — Пожалуйста, подумайте над этим за ужином. Сегодня вечером. За наш счет.
— Увы, мы не можем к вам присоединиться, — добавил Дара Морган, — но вы вправе выбрать любой ресторан в Лондоне, который вам нравится, и все расходы будут покрыты МорганТек. Я правда настаиваю.
— Все расходы?
— Относительно еды и питья, да.
— А. В таком случае, вы получите мой ответ сегодня, около полуночи.
Мистер Мураками встал, и Дара Морган сделал то же самое, сразу сделав легкий поклон. Мистер Мураками ответил так же, в уважении поклонился и Кейтлин, и она кивнула ему и остальным в его компании.
Когда формальности были завершены, японская делегация направилась к двери номера, но мистер Мураками обернулся в последний раз. — Серьезно, почему воскресенье? Почему в 3:30 пополудни?
— Потому что кое-что случится по всему земному шару в понедельник в 3 часа дня по британскому времени. Это 11 часов по токийскому времени. Но нам всем нужно, чтобы сделки были приняты. Я тоже заключил сделку, видите ли, но это как цепочка в покупке недвижимости: разбивается одно звено, и рушится вся сделка. И тогда мы все пострадаем.
— Все?
— Повсеместно.
Дара Морган бросил косой взгляд на Кейтлин, и она немедленно пошла сопроводить мистера Мураками из помещения.
Минутой позже японцы ушли, и Кейтлин вернулась к Даре Моргану. Он стоял возле огромного венецианского окна с громадным панорамным видом на Западный Лондон. Он видел стадион Уэмбли, Центрпойнт