— А что за люди ваши братья? Я всегда жалела, что у меня нет ни братьев, ни сестер.
— Мои братья — хорошие люди. Джесс — врач.
— Где они сейчас?
Рейф и сам хотел бы это знать.
— Вы задаете слишком много вопросов. Давайте лучше поищем место для стоянки. Можно расположиться вон там, под уступом. Я не вижу поблизости никакого источника, но у нас хватит воды.
— Вы уверены, что мы не доберемся до Каньон-Сити засветло?
— Я бы предпочел заблудиться в каком-нибудь более безопасном краю.
Раздался тоскливый, леденящий душу вой, и Анджела испуганно придвинулась поближе к Рейфу.
— Это волк?
— В этих горах полно диких зверей. Волков, медведей, горных львов, и это еще не все.
Он почувствовал, как она задрожала, и снова удивился такой неосведомленности. Она и понятия не имела, что ей предстоит, когда уезжала из Топики.
— Лучше не отходите ночью от фургона. По вою слышно, что волки голодные. Я буду поддерживать костер, чтобы отпугивать их.
— Я не боюсь. Я жила здесь до десяти лет и не помню, чтобы звери кого-то растерзали. Я люблю горы и всегда мечтала, что когда-нибудь вернусь сюда. Только надеялась, вернувшись, застать отца в живых.
— Если повезет, мы будем в Каньон-Сити завтра, — прикинул Рейф. — А как умер ваш отец?
— Мне сказали, что произошел несчастный случай. Но я в это не верю. В последнем письме он намекал на то, что с ним может случиться беда. Если так оно и будет, он просил не доверять его партнеру.
— Вы считаете, что вашего отца убили?
— Да. Вскоре после того как пришло сообщение о смерти отца, мне написал Брейди Бакстер, его компаньон. Бак-стер писал, что «Золотой ангел» выработан, и предлагал купить мою долю по очень высокой цене. Если прииск ничего не дает, почему он переплачивал?
Рейф покачал головой.
— Вы действительно сумасшедшая, Ангел. Не со всем, что случается в жизни, можно разобраться с наскока. Вы хотите обвинить человека в убийстве, не имея на то доказательств.
— Я никого не обвиняю в убийстве… пока что. Я подожду судить, пока сама не увижу, что к чему. В Каньон-Сити есть адвокат, которому отец доверял. Возможно, он мне что-нибудь расскажет.
— Ничего мне больше не говорите, — вдруг закрылся Рейф. — Это меня не касается. У меня свои заботы.
Они подъехали к скале, и он завел фургон в укрытие.
— Вы можете побыть здесь, пока я раздобуду нам ужин? — спросил Рейф, помогая Анджеле сойти.
— Со мной ничего не случится, — возразила девушка. — Уже темнеет, не забывайте про волков.
Оставшись одна, Анджела предалась размышлениям о Рейфе. Она с самого начала поняла, что он в бегах. Но от кого он бежит? От закона? Не убийца ли он? Девушка немедленно отмела эту мысль. Может быть, его разыскивают за какое-то другое преступление. Но что ей до него? Она не станет тревожиться из-за человека с таким темным прошлым.
Вскоре Рейф вернулся с двумя тощими птицами, обитательницами прерий, которых они зажарили и тут же съели. Анджела вымыла посуду и нервно посмотрела на Рейфа.
— Наверное, я пойду лягу. Спокойной ночи.
Его серебряные глаза потемнели, подернувшись серой дымкой желания.
— Значит, сегодня вы не приглашаете меня переночевать в фургоне?
— Разумеется, нет, — обиженно отозвалась Анджела.
— Вы мне не доверяете?
Она резко обернулась и встретилась с ним взглядом.
— После вчерашней ночи я не доверяю даже самой себе. Вы опасный человек, Рейф Гентри. Вы умело носите револьверы и, кажется, неплохо умеете стрелять. Кто вы такой? Вы говорили о войне. Вы сражались на стороне Севера или Юга?
— Это имеет значение? Девушка пожала плечами.
— Не особенно.
— Моя семья из Теннесси. Мои братья и я сражались на стороне проигравших. В Канзасе нас не особенно жалуют.
— Вы бежите от закона?
— Я не совершал никаких преступлений, — уклончиво ответил Рейф. — Вы задаете слишком много вопросов.
— Вы не забыли, что я ваша жена? — лукаво проговорила она.
— Я-то не забыл, но боюсь, что вы забыли. Анджела фыркнула.
— Дело зашло слишком далеко. Мы оба знаем, что наш брак — комедия. Сегодня ночью между нами не произойдет ничего… И никогда не произойдет. Я благодарна вам за то, что вы предупредили меня об опасности.