Преисподняя (Люди Льда - 3) - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

Стена соседнего дома была совершенно ровной, возле нее рос колючий кустарник.

Суль поползла вдоль нее на четвереньках, потом легла прямо на живот.

- Ваше платье! - воскликнул граф. - Вы его порвете!

- Ерунда! - отрезала она. - Речь идет о спасении жизни. Лезьте сюда!

Мужчины повиновались.

- А может, не стоит? - произнес граф. - Мы уже искали здесь.

- Ребенок мог забраться куда угодно, - ответила Суль.

Даг раздвинул руками колючие ветки.

- Вы думаете, сюда можно залезть?

Суль протиснула между ветвями ладонь.

- На первый взгляд это невозможно, но не исключено, что он все-таки залез сюда, - сказала она. - Мы не пройдем здесь. А двухлетний? Ведь он так мал, не правда ли, Ваша милость?

- Да, это так. Ему всего девятнадцать месяцев. Но все-таки он не мог залезть сюда, это просто немыслимо.

- Предположим все-таки, что он сделал это, - сказал Суль и снова поползла вдоль кустарника. - Взгляните на это! Это прицепилось к колючке! Она разжала ладонь и показала тонкую, светлую прядь волос.

- Альбрехт! - воскликнул граф. - Его первый след!

- Просуньте голову сюда, - сказала Суль, - и Вы увидите, что если он пополз направо, то мог вылезти совсем в другом дворе.

Граф попробовал.

- Верно. Но ведь это невероятно!

- Ребенок вообще невероятен. Что там находится, на другой стороне?

- Торговый дом. Задний двор.

- В какой день недели он исчез?

- В воскресенье. Но мы искали и там тоже. Мы искали мальчика по всему кварталу.

Суль села. Она вся перепачкалась, исцарапала себе лицо - и она была такой очаровательной!

- Мне говорит сердце, - сказала она, - что он прополз здесь. Клянусь блаженством своей души!

"Легко ей говорить так", - с горечью подумал Даг. Насколько ему было известно, Суль никогда не заботилась о блаженстве своей души.

- Вы не могли бы поточнее описать его местонахождение? - попросил граф Страленхельм.

- Нет, там такой запах, который мне не знаком. Никогда раньше я не встречала такого запаха, так что теперь я не могу сказать, что это.

- Разве ты не видишь его окружение? - тихо спросил Даг. - Снаружи.

- Нет, снаружи я ничего не вижу. А внутри, в тесном помещении, почти ничего нет. Там, в углу, стоит что-то большое и черное. Но я точно не помню, потому сейчас я ничего не вижу. Когда я держала куклу, я видела только, что он там, внутри.

- Я сейчас принесу куклу, - сказал граф.

- Не надо, я уже сказала обо всем, что увидела с ее помощью. Запах исходит от этого черного предмета. Думаю, он сделан из дерева. Хотя это и глупо, но слова "винт для закручивания" не выходят у меня из головы.

Мужчины переглянулись.

- Что-то вроде пресса? - спросил Даг.

- Да-а, - неуверенно произнесла она. - Может быть, это так. Но я не знаю.

- Одного я не могу понять, - сказал Даг. - Как мог такой малыш запереть себя изнутри? Ведь он не дотянется до замка!

Суль провела рукой по лбу.

- Думаю, перед дверью что-то лежит. Он мог встать на это.

- И он не может открыть ее?

- Возможно, это так.

- Что же это за помещение, имеющее такой замок? - спросил граф, уже полностью поверивший в способности Суль.

- Я знаю лишь одно такое место, - смущенно произнес Даг.

- Нет, - отрезала Суль. - Это не... отхожее место. Мне кажется, это может быть коридор.

- Проход, ведущий куда-то?

- Возможно. Не могу определить.

- Значит, в воскресенье... - задумчиво произнес Даг. - Мальчик мог кричать, но никто не услышал его в торговом квартале.

- Нам нужно пробраться туда, - сказала Суль, кивнув в сторону зарослей.

- В этом нет необходимости, - сказал судья. - Можно обойти кругом.

И они тут же направились в обход.

- Суль, ты выглядишь ужасно, - заметил Даг. Остановившись, оба мужчины стали приводить ее в порядок, потом отряхнули свою одежду. Потребовалось довольно много времени, чтобы обойти квартал и зайти в задний двор с другой стороны. Там было два небольших помещения и множество старых бочек. Повсюду бегали крысы.

Граф задрожал.

Обходя квартал, Суль снова взяла тряпичную куклу - и теперь, остановившись, она закрыла глаза и прижала куклу к себе. Она долго стояла так, но ей помешал мальчишка, спешащий через двор: его взгляд выражал то же самое непонимание и любопытство, что и взгляд слуг, стоящих у окон и смотрящих на всех троих, ищущих что-то возле живой изгороди. Мальчик исчез так же быстро, как и появился, они снова были одни.


стр.

Похожие книги