- Итак... - начал было адвокат и осекся.
Маунт пришел ему на помощь.
- Насколько я понимаю, вы пришли выслушать мою версию, - сказал он.
- Совершенно верно, - подхватил мистер Лег. - И я думаю, мы все-таки могли бы присесть.
Они уселись за стоявший посреди комнаты стол напротив друг друга.
- Видите ли, мистер Маунт, - начал адвокат. - Мне совсем ничего не известно об этом деле. Меня назначил на него судья Мэнтон. И прежде, чем вы поделитесь со мной сокровенным, я хочу предупредить вас, что никогда не имел дела с уголовными преступлениями. По правде сказать, я даже не совсем адвокат.
Я сообщаю вам это для того, чтобы вы могли попросить суд предоставить вам другого защитника. И я думаю, лучше будет, если вы именно так и поступите.
- Это не имеет никакого значения, - спокойно возразил Маунт. - Тут ни один защитник не поможет.
Мистер Лег бросил на него быстрый взгляд.
- Вы что же, хотите сказать, что признаете себя виновным? - спросил он, и тут же отшатнулся, испытав на себе силу молниеносной вспышки, мелькнувшей в глазах собеседника.
- Нет! - выкрикнул Маунт, однако спокойствие тотчас же вернулось к нему. - Нет, - холодно продолжал он. - Нет, мистер Лег, я невиновен. Господи, да неужели вы думаете, что я мог убить ее?! Только тут уж ничего не поделаешь! Меня застали там...
- Подождите, - перебил его адвокат. - Я и в самом деле считаю, что вам лучше попросить себе другого защитника.
- Я не стану этого делать.
- Но я в этих вопросах некомпетентен!
- Ну и что? Какая разница? Она мертва, ее уже не вернешь... Что я теперь могу поделать? Только утверждать, что не убивал? Нет, я ни о чем не буду просить судью. Пусть все остается как есть.
Мистер Лег вздохнул.
- В таком случае я постараюсь сделать все возможное, - заключил он с оттенком безнадежности в голосе. - А теперь, мистер Маунт, расскажите мне все, что вам известно. И помните: единственный для меня шанс помочь вам это услышать от вас всю правду.
- Не вижу в этом никакого смысла, сэр, - уныло проговорил Маунт.
- Я жду, - продолжал настаивать адвокат.
И Уильям Маунт рассказал ему свою историю.
Глава 3
СЫЩИК-ЛЮБИТЕЛЬ
Мистер Лег вернулся в свой офис уже после двух часов дня, заскочив по пути пообедать в ресторан. Когда он вошел, мисс Веннер и Дэн обратили к нему лица, на которых застыло выражение нетерпеливого ожидания, и едва заметная удивленная улыбка тронула хорошенькие губки секретарши. Дэн вскочил, чтобы повесить плащ шефа, но тень разочарования омрачила его лицо, когда адвокат, поблагодарив за заботу, без единого слова прошел к себе в кабинет. Правда, очень скоро оттуда донесся его голос:
- Дэн!
Молодой человек бросился к двери:
- Да, сэр?
- Поди-ка сюда.
Мистер Лег сидел за письменным столом, взгромоздив на него ноги и упершись подбородком в грудь - любимейшая поза для чтения романов.
- Дэн, - проговорил он, когда юноша предстал перед ним. - Должен тебе сказать, дело этого Маунта - весьма плачевный случай. Мне жаль, что меня втянули в него. Я абсолютно уверен, что они собираются осудить совершенно невиновного человека.
- Да, сэр.
- Он невиновен, вне всякого сомнения. Но я совершенно не представляю, что делать! Вот присядь-ка и послушай. Ты - умный парень, отлично играешь в шахматы - может быть, тебе удастся что-нибудь придумать.
- Да, сэр, - с готовностью отозвался юноша, выдвигая для себя стул.
- Ну так вот, - начал адвокат, - этого Маунта обвиняют в убийстве своей жены. В сущности, она была его женой только номинально - они не жили вместе уже четыре года. Он женился на ней семь лет назад, когда ему было тридцать два, а ей - двадцать один.
Он работал в страховой компании, занимал там одну из ведущих должностей и неплохо зарабатывал. Она же служила секретаршей в адвокатской конторе. Первые два года они прожили счастливо, Маунт буквально боготворил ее. Потом она, похоже, разочаровалась в их браке и год спустя в один прекрасный день внезапно исчезла, оставив только коротенькое письмецо, в котором сообщала, что встретила другого мужчину.
Маунт искал ее...
- Письмо у него осталось? - перебил шефа Дэн, до сих пор внимательно слушавший.