Право на ошибку - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

— Вон там, через дорогу, — показала Кристел на машущую им женщину.

Диего улыбнулся и тоже помахал рукой.

— Это Андреа, горничная, она присматривает за моей квартирой, — пояснил он, наблюдая, как женщина устремилась в их сторону, предварительно с гордостью указав товаркам на своего босса.

— Помнишь, я рассказывал, что одна из ее дочерей танцует в первой школе самбы? Андреа, видно, осталась, чтобы оценить конкурентов.

Женщина подошла к ним, не переставая весело тараторить. Кристел понимала далеко не все, но уловила, что горничная безумно рада встретить сеньора Эрнандеса, что она рада за свою дочь, а Кристел, по-видимому, та самая девушка, что проводит отпуск в его квартире. При этих словах она широко улыбнулась, показав великолепные зубы.

Диего также выразил удовольствие от встречи. Да, он видел школу ее дочери и надеется, что она завоюет приз, нет, к сожалению, он не смог различить ее дочь, ведь он знает ее лишь по фотографии. И со скрытой неохотой подтвердил, что Кристел действительно его гостья.

Андреа схватила ее руку и крепко пожала.

— Привет, — сказала она. — Приятно есть знакомиться.

По-английски она говорила еле-еле, но, перейдя на родной язык, попросила разрешения их сфотографировать.

— Не думаю… — начал было отговаривать ее Диего, но Андреа ничего не желала слышать.

Кристел не могла догадаться, была ли Андреа возбуждена выступлением дочери или радовалась неожиданной встрече с боссом, но остановить ее оказалось невозможно. Она настояла, чтобы сначала они позировали, взявшись за руки, потом обнявшись и, наконец, чтобы поцеловались.

— Nao. — Диего натянуто улыбнулся и покачал головой.

— Sim, — возразила служанка. — Вы есть ее парень. Она ваш девушка. Целуй.

Нахмурившись, он повернулся к Кристел.

— Ничего не поделаешь, — пробормотал он и поцеловал ее.

Поцелуй был самым обычным в сравнении с их прошлыми поцелуями, но одного прикосновения его губ оказалось достаточно, чтобы сердце ее упало и задрожали коленки. Она понимала, что реагирует по-детски и производит жалкое впечатление, но ничего не могла с собой поделать.

— Большое спаибо, — объявила сияющая Андреа и снова принялась болтать. Поблагодарила сеньора за предоставленные выходные и начала рассказывать Кристел, как он щедр и добр, но вовремя спохватилась, что ее друзьям на другой стороне улицы уже надоело ждать.

— До свидания, — быстро попрощалась она и заторопилась через дорогу.

— Мне показалось, ты разобрала большую часть из того, что говорила Андреа, — заметил Диего. Теперь они шли рядом, потому что толпа несколько поредела.

Кристел утвердительно кивнула.

— Чем дольше я здесь, тем лучше понимаю португальский.

— Ты учила его в школе?

— Да, он был у меня дополнительным языком. Я выбрала его из-за учителя и еще потому, что мне нравилось разговаривать с Лукасом на его родном языке.

Диего недоверчиво взглянул на нее.

— Ты хотела сделать ему приятное?

Кристел пожала плечами.

— Наверное. Разумеется, европейский португальский сильно отличается от бразильского, продолжила она, — но он помогал мне с произношением, грамматикой, можно сказать, азы я постигла. Нужна практика. — Они уже подошли к подземному гаражу, когда она вспомнила, наморщив лоб: — Андреа назвала тебя моим парнем, как и продавщица в магазине.

— Луиджи и Алфредо тоже решили, будто мы влюбленные, — сказал Диего.

— И Эмилия с Ниной. — Она задумалась. — Интересно, почему у всех возникает это ошибочное представление?

— Мне тоже любопытно, — сказал Диего, встречаясь с ней взглядом. Ей показалось, что между ними пробежала искра.

Диего набрал код, боковая дверь открылась, и они вошли в гараж. Он нашел на стене выключатель и зажег свет. Когда они ставили машину, в гараже горели лампы дневного света, но сейчас зажглась лишь одна лампочка. Освещенным оказался лишь центр гаража, остальное пространство тонуло в тени.

Диего протянул ей руку.

— Пошли.

Кристел напряглась. Два дня они старательно избегали прикасаться друг к другу. Но он предлагал помощь, отказываться было нелепо, решила она и взяла протянутую руку.

Все места для парковки были заняты. Их машина стояла последней в ряду, и им пришлось обойти ящики и сломанную мебель, чтобы до нее добраться.


стр.

Похожие книги