— Чего вы хотите?
Рэндом ненадолго задержал на ней взгляд и отложил жетон.
— Вашего сотрудничества. Вы с Холменом долго мутили воду, но нам это только на руку. Вы дадите мне возможность объясниться?
— Вы за этим и схватили его — чтобы объясниться?
— Если бы вы меня не вынудили, я бы сюда не приезжал.
Вукович стоял, прислонившись к двери, и наблюдал за Поллард, но в глазах его светилось любопытство, и держался он свободно. Рэндом казался раздраженным, но глаза у него были усталые, а костюм — помятый. На физическом уровне ни в том ни в другом Поллард не ощущала угрозы. Она почувствовала, что расслабляется, но старалась держаться настороже.
— Один вопрос, — сказала она.
Рэндом развел руками, словно приглашая — давай, спрашивай.
— Кто убил этих людей?
— Уоррен Хуарес.
— Чушь, Рэндом. Я не верю вам и не верю, что они просто так собрались под мостом. Они искали деньги Марченко.
Рэндом снова развел руками и пожал плечами — последнее должно было означать, что его не волнует, верит она ему или нет.
— Да, они искали деньги, но стрелял Хуарес. Кто-то нанял его для убийства. Мы стараемся найти заказчика.
— Перестаньте лгать. Холмен видел вас с Марией Хуарес в доме.
— Я не лгу. Этот дом — надежное место. Она находится там добровольно по нашей просьбе.
— Зачем?
— Хуарес не совершал самоубийства. Парня прикончил его же заказчик. Мы считаем, что его наняли из-за связи с Фаулером и планировали убить с самого начала. Мы встревожились, что таинственный заказчик может убить и его жену. Мы привезли Холмена в дом, чтобы Мария сама сказала ему об этом. Я не ожидал, что он поймет меня превратно.
Поллард наблюдала за Рэндомом и верила, что он говорит правду. Каждое его слово имело смысл. Она еще раз обдумала ситуацию со всех сторон и наконец кивнула.
— Ладно. Допустим, я вам верю, но зачем вы арестовали Чи? Вот чего я не понимаю.
Прежде чем ответить, Рэндом мельком взглянул на Вуковича. Потом покачал головой.
— Не знаю, о чем вы.
— Друга Холмена, Гэри Морено по прозвищу Чи. Его сегодня утром взяли под стражу. Мы думали, это вы.
— Мне ничего об этом не известно.
— Какие могут быть разговоры, Рэндом? Вы хотите, чтобы я поверила, будто это совпадение?
Лицо Рэндома оставалось непроницаемым, но он снова бросил быстрый взгляд на Вуковича.
— Вук, попробуй разузнать что-нибудь.
Вукович достал сотовый телефон и неторопливо направился в гостиную. Продолжая разговор с Рэндомом, Поллард слышала, как он бормочет что-то в трубку.
— Если вы знали, что в деле замешан кто-то кроме Хуареса, почему вы закрыли его?
— Убийца обставил все так, словно Хуарес сам наложил на себя руки. Я хотел, чтобы он подумал, будто ему удалось нас провести. Чтобы он поверил, будто мы не знаем о его существовании, и почувствовал себя в безопасности.
— Зачем?
— Мы считаем, что убийца — высокопоставленный офицер полиции.
Рэндом произнес это без малейшего колебания, как нечто само собой разумеющееся. Поллард и Холмен думали точно так же, только представляли на месте «высокопоставленного офицера» самого Рэндома. Поллард вдруг поняла, что все противоречивые сведения о Рэндоме вполне можно увязать друг с другом.
— Пятый человек.
— Что за пятый человек?
— Мы знали, что существовал кто-то еще. Мы называли его пятым человеком. И думали, что это вы.
— Извините, придется вас разочаровать.
— Вы прикрывали одно расследованием другим. Одно для публики, другое велось тайно.
— Иначе к делу было не подступиться. Единственные, кто знал, чем мы занимаемся, это моя команда, начальник одного из отделов и его заместитель. Расследование началось за несколько недель до смерти ребят. Мне доложили, что несколько офицеров затеяли игру с целью завладеть деньгами. Большинство мы опознали, но некто, близко знакомый с Марченко и Парсонсом, подбрасывал Фаулеру информацию, и Фаулер защищал сукина сына, как питбуль. Никто, кроме Фаулера, не знал этого человека, не разговаривал и не встречался с ним. Именно его личность мы и пытались установить.
— А потом началась стрельба.
Лицо Рэндома ожесточилось.
— Да. Потом началась стрельба, и вы с Холменом наделали столько шума, что даже патрульные стали обращать на вас внимание. Мне надо, чтобы вы прекратили, Поллард. Если убийца почувствует, что пахнет жареным, мы его потеряем.