Правила перспективы - страница 138

Шрифт
Интервал

стр.

Вернер и фрау Шенкель вернулись и уселись на свои места. Хильде высморкалась и икнула. Вернер обхватил голову руками, сжал пальцами виски.

— Ну вот, — сказала фрау Шенкель. — Хорошо потрудились!

Герр Хоффер молчал. Он попытался было заговорить — но в горле только что-то булькало. Он хотел поздравить Вернера — вот только ему ли его поздравлять? Ведь он, герр Хоффер, трус и полное ничтожество. Его девственно белое полотно, лежащее у ног Хильде лицевой стороной вверх, запятнано кровью. Ну просто веточка вишни на снегу, его китайский шедевр. Герру Хофферу хотелось смеяться. Хохотать и хохотать, пока голова не отвалится.

У вечно бледного Вернера в лице и вовсе не было ни кровинки.

— Мне уже доводилось убивать, — пояснил он, словно возражая кому-то. — В британском окопе. Я помню его глаза.

— Да уж видно, человек вы бывалый, — сказала фрау Шенкель.

Она закурила и предложила закурить окружающим. Сунула герру Хофферу сигарету в приоткрытый рот и зажгла. Бомбардировка вроде прекратилась. Похоже, все было кончено. У фрау Шенкель дергалась правая щека. Даже в тусклом свете свечи было заметно.

— Господи, — сказала она. — Надеюсь, никогда больше такого не увижу.

Руку с зажатой в ней сигаретой ей пришлось придерживать другой рукой, чтобы не так тряслась.

— Генрих, вы сейчас в здравом уме?

Он был в панцире, точно тело погибшего в Помпеях.

— Да, Вернер.

— Не расслышал.

— Да, Вернер.

— А непохоже.

— Извините. Не могу подняться. Падаю.

— Вы эту картину прямо из рук не выпускаете.

— Просто психоз.

— Послушайте, Генрих. Вы точно никого не видели на чердаке?

Герр Хоффер кивнул. Дышал он с большим трудом. Панцирь пошел трещинами, и герр Хоффер восстал из мертвых.

— Если это был Густав, значит, он цел и невредим. Никто ведь не кричал.

— Его могли убить, — сказала фрау Шенкель.

Не выпуская изо рта сигарету, герр Хоффер закашлялся от кислого дыма.

— Там, в блокноте, не мой почерк, — пробормотал Вернер, закрыв лицо.

— Я так и думала, — сказала фрау Шенкель.

— Не знаю, кто это писал, — чересчур поспешно добавил Вернер.

И больше ничего не сказал, только опять подпер голову руками. Какое облегчение, после всего, что стряслось, Вернер ничуть не изменился, остался самим собой.

— Может, это Густав, герр Оберст? Если он в состоянии писать. Дайте-ка я посмотрю.

Фрау Шенкель протянула дрожащую руку. Вернер покачал головой.

— Я не вправе, — буркнул он. — Не сейчас. Может, там разоблачения какие. А что? Пойду проверю чердак. Вот только голова перестанет кружиться.

— Вернер, — голос возвращался к герру Хофферу. — Я бы не бросил человека в беде.

— Не бросили бы?

— Разумеется, нет. Вы хорошо себя чувствуете, фрейлейн Винкель? — спросил он как бы в подтверждение своих слов.

Та кивнула, кровь на распухшей губе высветилась пунктиром. Герр Хоффер глядел на Хильде. Его поезд прибывал на вокзал, и она ждала его, полная отчаяния, и ее следовало утешить.

— Примите мои извинения, Генрих.

— Все в порядке, Вернер. Я уверен, картина будет отреставрирована. Такая дырочка — мелочь.

— Извините меня за то, что убил вашего друга.

— Друга? Бенделя? Он не был мне другом.

— Вот как, — Вернер поднял кверху палец. — Петух прокричал трижды, как известно.

— Категорически возражаю. Он никогда не был моим другом. Я перед ним заискивал, вот и все. Герр Штрейхер считал, что Бенделя надо опасаться. И был прав.

— Я ни минуты не сомневался, Генрих, — сказал Вернер, — что он ваш друг.

Герр Хоффер сощурился. Неясно, как далеко зайдет Вернер, только бы помучать и. о. и. о. директора. Это у него, наверное, сублимация какого-то полового отклонения. Когда-то такого рода отклонения лечили в клиниках. Воздух, свет и солнце. И, наверное, морская вода. Море. Гельголанд. Вернер наконец убрал пистолет в карман пальто. Какой невозмутимый, а ведь отправил на тот свет человека. Правда, может, у него шок. Когда война кончится, Вернеру Оберсту придется уйти на преждевременную пенсию. Придется. Уж он, герр директор Хоффер, об этом позаботится. И отвезет своих дочурок к морю, и построит им большой-пребольшой замок из песка, и окружит рвом с морской водой.

— Забавно, только что был живой, вдруг — раз! — и помер, — заметила фрау Шенкель. — Оно так всегда. Сегодня на этом свете, а завтра на том.


стр.

Похожие книги