— Что случилось? — он старался, чтобы его голос звучал менее резко.
— Я не знаю, — Хлоя выпрямилась. — Она не заводится. А мне нужно быть в библиотеке через пятнадцать минут.
— Стив, подвези Хлою до библиотеки, — крикнула Ванда из окна.
Хлоя покраснела. Он увидел ее смущение, и ему стало ее жалко.
— И возьми мою машину. Не смей сажать ее на свой ужасный мотоцикл.
Стив хотел возразить, что его мотоцикл вовсе не ужасный. И вообще, это не просто мотоцикл, это «Харлей-Дэвидсон». Но препираться с бабушкой не было смысла.
План Ванды был прост, но в этом и была его сила. Она выиграла первый раунд. Но битва еще не закончена.
Ванда уже давно хотела познакомить Хлою со своим внуком. Она показывала Хлое все его фотографии, начиная с младенчества. Рассказывала про все его похождения. Она призналась Хлое, что Стив всегда был бабником. Но она была уверена, что он, как и его старшие братья, обязательно остепенится, когда встретит подходящую девушку.
Хлоя слушала старушку и лишь вежливо улыбалась. Она не хотела никаких новых отношений, тем более с бабником. Она недавно рассталась с одним таким же самоуверенным, красивым и сексуальным мужчиной.
Его звали Брэд Тиг, он работал менеджером по продажам в одной компании. Она безумно его любила и верила ему. Но однажды она застала его с другой женщиной. Брэддаже не пытался оправдаться: для него было естественным встречаться с несколькими женщинами одновременно. Он сделал ей очень больно. Она не хотела вновь пережить нечто подобное.
Да и что у нее могло получиться со Стивом? Она видела, как он посмотрел на нее, когда она пришла к Ванде. Как на пустое место. Вряд ли он обратил бы на нее внимание на улице.
Она не рассчитывала на его помощь, однако была вынуждена согласиться, чтобы он подвез ее до библиотеки.
— Тебе не холодно? Включить печку? — спросил Стив.
— Нет, не надо. — Был один из тех замечательных осенних дней, которые надолго запоминаются. Хлоя обожала осень с ее свежим холодным воздухом, разноцветными листьями и коричными яблоками в местном магазинчике.
— Итак, почему ты решила стать библиотекарем? — за вежливым вопросом угадывалось безразличие.
— Я люблю книги. А почему ты стал военным?
— Мне нравится убивать людей, — мрачно ответил Стив.
Она испуганно посмотрела на него.
— Шучу! — ухмыльнулся Стив. — Я просто проверял, слушаешь ли ты.
Да, она слушала. И смотрела. Хотя этого делать и не следовало. Она не должна была замечать маленькие морщинки вокруг его зеленых глаз, его широкие плечи. Не должна была смотреть на его губы, полные и красивые. Странно, но все в нем было на удивление привлекательно: от коротко стриженных черных волос до ступней сорок второго размера.
Ванда сообщила Хлое даже размер обуви Стива. Хлоя хорошо знала Стива по фотографиям и оценила превращение пухлого розовощекого младенца в высокого статного военного. Однако она не хотела иметь никаких отношений с этим мужчиной. Одной ей было спокойно. Никто не угрожал ее безопасности. Ей нравилось чувство защищенности от каких-либо переживаний. Пусть это был своего рода вакуум, но это лучше, чем еще раз пережить боль расставания и разочарования.
Она чувствовала, что знакомство со Стивом может нарушить ее душевный покой. У него был властный голос, бесспорно, что он из тех, кто привык командовать людьми и требовать от них безоговорочного подчинения. Какое уж тут спокойствие?
— Здесь нужно повернуть направо, — Хлоя отвлеклась от созерцания Стива.
— Я помню, я ходил в эту библиотеку, когда бы маленьким.
— Ты здесь жил?
— И не только здесь. Моя семья много переезжала, потому что мой отец тоже был военным.
— Должно быть, это нелегко, — посочувствовала Хлоя.
— Вовсе нет. Военные — это одна большая семья. Где бы мы ни жили, люди старались, чтобы мы чувствовали себя как дома.
«Интересно, а каково это — чувствовать себя как дома, — думала Хлоя. — иметь большую семью?» Она не помнила своих родителей. Ей было всего восемь лет, когда они умерли.
— А ты здесь выросла? — в свою очередь спросил Стив.
— Нет, я из Чикаго.
— А семья?
— Я единственный ребенок. После смерти родителей я жила с тетей, но мы не были с ней близки.