Поженимся в Лас-Вегасе - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

Она кивнула и нахмурилась: его оговорка про пиццу кольнула ее самолюбие.

Она протянула тарелку, чтобы Стив положил еще кусочек пиццы и заметила пожилого человека, быстро приближающего к их столику.

— Ты внук Ванды? — спросил он.

— Да, я Стив Козловски. А вы?

— А я интересуюсь твоей бабушкой.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Стив нахмурился:

— Простите. Я, кажется, не расслышал.

— Нет, ты расслышал, и расслышал правильно. Я интересуюсь твоей бабушкой.

— В каком смысле? — Стив хотел уточнить, правильно ли он понял незнакомца.

— Я хотел бы пригласить ее на свидание.

— Вы что, спрашиваете у меня разрешения?

— Я хочу знать, что ты об этом думаешь.

— Что я думаю о том, чтобы вы пригласили мою бабушку на свидание? — Стив был явно озадачен. — Я даже не знаю, кто вы.

— Меня зовут Патрик О'Хара. Я владелец этого заведения и таверны по-соседству.

— Откуда вы знаете мою бабушку?

— Я живу неподалеку. Так что ты думаешь?

Стив посмотрел на свою пустую тарелку:

— Я думаю, что вы делаете великолепную пиццу.

Патрик нахмурился:

— Я имею в виду мое свидание с твоей бабушкой.

— Я не знаю, — Стив растерялся. — Ко мне еще никто с подобными вопросами не обращался. Хлоя, помоги мне, пожалуйста. Как ты думаешь, можно ли ему доверять?

— Он бесплатно поставляет продукты для вечеров в нашей библиотеке, — ответила Хлоя и благодарно улыбнулась Патрику.

— Итак, он поддерживает местные библиотеки. Что еще ты о знаешь об этом человеке?

— Мистер О'Хара стоит прямо перед тобой. Почему бы тебе самому не спросить у него все, что тебя интересует, — посоветовала она.

— Вы служили в армии?

— Да, четыре года. Воевал в Корее.

Ответ Патрика заставил Стива немного расслабиться. Армия, конечно, хуже, чем военно-морские силы, но все же это лучше, чем ничего.

— Вы хотите, чтобы я замолвил за вас словечко перед бабушкой?

— Точно! — Патрик довольно улыбнулся.

— Думаю, я смогу вам помочь, скажу, что встретил вас в ресторане, что вы о ней спрашивали и что вы владеете этим рестораном…

Стив неожиданно замолчал и подозрительно посмотрел на Патрика таким взглядом, от которого у новобранцев дрожат коленки.

— Вы имеете судимость? Только не лгите. У меня есть друзья в полиции Чикаго, и, если что, я могу это проверить.

Патрик даже не моргнул.

— У меня там работают двое сыновей и три внука. И у меня нет судимости.

— Это хорошо, — Стив одобрительно кивнул.

— Может быть, и вы замолвите за меня словечко? — обратился Патрик к Хлое.

— Мистер О'Хара, удовлетворите мое любопытство. Скажите, зачем вам все это нужно? Почему вы сами не подойдете к Ванде и не пригласите ее на свидание?

— Она не согласится.

— Почему вы так в этом уверены? — удивленно спросила Хлоя.

— Понимаете, — начал объяснять Патрик, — несколько месяцев назад на весенней ярмарке проводился кулинарный конкурс. Я был в составе жюри и оценивал десерты. И Ванда очень расстроилась, когда я не присудил первое место ее печенью.

— Я вам сочувствую, вы совершили огромную ошибку, — понимающе сказал Стив. — Ее печенье бесподобно. Она вам этого никогда не простит.

— Но булочки миссис О'Флаэрти были лучше! — искренне возразил Патрик.

— Тогда почему вы не приглашаете на свидание миссис О'Флаэрти с ее вкусными булочками? — ехидно спросил Стив.

Патрик выпрямился во весь рост и печально посмотрел на Стива.

— Точно так же ответила мне Ванда, когда я пригласил ее в первый раз. Но ведь мне было все равно, кто испек эти булочки, — сказал он обиженно. — Я присудил им первое место, потому что они были действительно вкусными. Если бы я знал, что Ванда так отреагирует… Поверьте, это был последний раз, когда я согласился быть судьей на подобных мероприятиях. Женщины принимают такие пустяки слишком близко к сердцу.

Стив понимающе кивнул:

— Это точно! Давайте продолжим эту беседу в другой раз, — предложил он.

Патрик смутился:

— Извините, что отвлек вас. Приятного аппетита.

Хлоя улыбалась. Она не знала, почему ей было так удивительно легко и хорошо с ним.

Два дня спустя Стив стоял в ее прихожей и ждал, пока она оденется.

— Ты нервничаешь? — спросил он.

— Пока ты меня об этом не спросил, не нервничала.

— Мои родители вовсе не страшные, — успокаивал ее Стив.


стр.

Похожие книги