Поющие Вечности - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

— …

— Как зачем зеленка? Лоб намазать, чтоб пуля инфекцию не занесла! Вы понимаете, что ваша медлительность полностью подпадает под статью — «препятствование Барду в чрезвычайной ситуации», и что из этого вытекает?

— …

— Что значить только АН-2? Откуда у вас вообще этот антиквариат завалялся? Со времен холодной войны как памятник стоит? Он у вас хоть в воздухе не рассыплется? Ладно, черт с вами, давайте эту вашу рухлядь… — Серж обернулся к прислушивающемуся к разговору Артуру, и весело поинтересовался, — Ты как, не против, на «аннушке» прокатиться?

Бард улыбнулся. — Всегда интересовался антиквариатом. Он у них хоть рабочий?

— Говорят, что да…

— А что за спешка? — видя серьезный настрой своего товарища, Артур начал стремительно одеваться. — Сюда ж мы на машине ехали?

— В Екатеринбурге, под мостом на Малышева, какая-то тварь появилась, — вздохнул Пилипенко. — Судя по описанию внешности — какой-то тролль. Особой агрессии не проявляет, но движение, сам понимаешь, полностью парализовано. Центр города, и все такое… Вот и зовут срочно, хоть кого-нибудь. Наша пара — ближайшая. А у местных администраторов, из летательных средств, только кукурузник в рабочем состоянии и имеется. Вертолет из ближайшей части, конечно, уже выслан, но сам понимаешь, местные ресурсы использовать куда как быстрее будет.

— Не вижу проблем, — вновь пожал плечами Бард. — Кукурузник, так кукурузник… В конце концов, даже интересно, на чем наши предки летали.

— Ну и отлично, — довольно кивнул агент, вновь прикладывая к уху телефонную трубку.

— Да! Он согласен! Будем в течении ближайших тридцати минут! — Он зло надавил на кнопку отбоя, и с недовольным рыком затянул последнюю веревку рюкзака.

Не дожидаясь дополнительных просьб, Артур быстро соскочил с кровати, опрометью бросившись в замызганный туалет. Судя по всему, времени на обычный утренний ритуал умывания и сборов было в обрез.

Уже выбегая из номера, он обратил внимание, что совсем позабытый в суматохе поспешных сборов бочонок с драгоценным подарком Туата де Данаан, так и стоит на столе. Подхватив его, Артур с легким изумлением заметил, что во вчера еще полной емкости, сейчас волшебная жидкость едва-едва закрывала дно сосуда. Уважительно покосившись на закрывшуюся за Сергеем дверь, он весело улыбнулся, пробормотал «армейская закваска», и парой больших глотков полностью опорожнил и так почти пустую емкость.

Бросив опустевший бочонок в сторону мусорной корзины, он, более не задерживаясь, стремглав понесся на выход, где уже сигналила отправленная за ними машина.

Полет на «кукурузнике» — транспортно-пассажирском Ан-2, Артуру откровенно не понравился. До этого «примечательного» момента, он и не подозревал, что может страдать «морской болезнью». Точнее, был абсолютно уверен, что подобные проблемы его не касаются, и коснуться не могут в принципе, однако практически ежеминутно проваливающийся в какую-нибудь очередную воздушную яму небольшой самолетик быстро развеял его наивную уверенность в своем вестибулярном аппарате.

— Артур Станиславович? — буквально выползший из открывшейся двери приземлившегося самолета Бард был немедленно подхвачен под руки двумя заметно нервничающими мужчинами в традиционных для их службы строгих черных костюмах.

Не в силах ответить, изо всех сил сражающийся с собственным желудком парень коротко мотнул головой. Впрочем, даже это движение, как оказалось, было лишним. Битва была проиграна, и единственное что Артур успел сделать, — это отвернуться немного в сторону, чтобы не испачкать дорогие костюмы и начищенные ботинки встречающих.

— Арт, я конечно понимаю, что эти «люди в черном» с их вечными заданиями и просьбами уже успели тебе изрядно поднадоесть, но честное слово и не предполагал, что настолько! — Сергей Пилипенко, отлично проспавший все время полета, был, несмотря на некоторую, заметную на его лице сонливость, весел и совершенно не понимал всей глубины страданий измученного болтанкой парня.

Продолжающий аккуратно придерживать буквально висящего на нем парня «человек в черном» слегка скривился от подобной незатейливой шутки, и надменно игнорируя Пилипенко официально представился: — Капитан Иванов. Господин Королев, вы готовы проследовать к месту инцидента?


стр.

Похожие книги