Повторить мгновения счастья - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

– Это разумный подход, – сказал Уилл. – Когда я учился в университете, я знал одного парня, который ездил в Европу изучать старинный обычай конных танцев, состоящий в том, чтобы научить лошадей повторять определенные движения. Он применял некоторые приемы, когда мы играли в поло, и они работали.

– Методик для дрессировки лошадей довольно много. Работая недавно с Монтгомери, я опробовала технику, которую увидела на Олимпийских играх. Для победы в скачках вокруг расставленных бочек и лошадь, и наездник должны много упражняться.

– Как часто ты тренируешься? – спросил Уилл.

– Пару часов в день.

– В чем состоит смысл этого состязания? Нужно просто быстрее остальных объехать все бочки или еще и сделать это определенным образом?

– Нужно объехать бочки по траектории в форме кленового листа. Победителем станет тот, кто сделает это быстрее всех. Для фиксации времени прохождения используются фотоэлементы. Смысл состязания состоит в том, чтобы проехать как можно ближе к бочкам, потому что таким образом ты выбираешь кратчайший маршрут.

– Я бы с удовольствием посмотрел, как ты соревнуешься.

– Когда я в следующий раз буду участвовать в родео, я дам тебе знать.

– Круто, – ответил он.

Следующее родео состоится в ноябре. Он собирается задержаться в Техасе? Эмберли не стала задавать ему этот вопрос, чтобы ничего не усложнять. Она хочет жить одним днем, и ей не нужны новые поводы для беспокойства.

– Мне никогда раньше не покупал одежду мужчина. Даже отец. Мы либо ходили по магазинам с бабушкой, либо она сама выбирала для нас вещи на свой вкус.

– Когда я увидел то платье в цветочек, я подумал о тебе.

– Признаюсь, сама бы я его не выбрала, но, когда я его надела, я была приятно удивлена.

– А я сразу представил это платье на тебе, когда увидел его.

– У тебя хороший вкус, – подмигнула ему Эмберли.

До сих пор она не видела его таким веселым и очаровательным, и ей вдруг пришло в голову, что он подобно ей делает вид, что ему хорошо. Она сама поверила в собственную ложь, и ей хотелось, чтобы она стала правдой. Еще ей хотелось помочь Уиллу, сделать так, чтобы ему тоже стало хорошо. Она знала, что это произойдет в свое время и что ей нужно быть терпеливой. Но часть ее боялась, что это произойдет после того, как он вернется в Сиэтл.


– Итак, я стоял посреди реки в Монтане с клиентом, на которого мой отец хотел произвести впечатление. Он спрашивал меня, кто меня научил ловить рыбу нахлестом. Мне хотелось ответить «Фредди Крюгер», но отец никогда бы мне этого не простил, – произнес Уилл в конце ужина, когда они рассказывали друг другу истории из детства.

– И что ты ему на это сказал? – спросила Эмберли.

– Что у меня природный дар, – ответил он, сделав глоток вина. – Затем к нам подошел мой отец, который не слышал нашего разговора, и сказал: «У моего сына природный дар». Клиент начал смеяться, и я тоже.

– Забавно. Этот клиент в итоге сделал то, чего хотел от него твой отец?

– Да. После этого отец предложил мне работу в его фирме, но, несмотря на то что та поездка в Монтану доставила мне удовольствие, я понял, что не хочу прилагать усилия, чтобы очаровывать людей. Что мне гораздо проще иметь дело с компьютерами. Я отказался от предложения, и это разозлило отца, но к тому моменту я уже получил предложение работы от Макса и обдумывал его. В итоге я устроился в компанию Макса.

– Чем занимается Макс? – спросила Эмберли.

– Он компьютерный гений. Бывший хакер, превратившийся в миллиардера. Ему принадлежит компания «Сент-Клауд секьюрити солюшнз». Сейчас я занимаю пост технического директора.

– Мой отец был бы рад, если бы я осталась на нашем ранчо, – сказала она. – Я знаю, что, если бы осталась, я провела бы там остаток жизни. Было бы так просто прятаться там от остального мира, делая то, что мне нравится.

– Но ты хотела большего.

– Да. И по-прежнему хочу. Мне нравится работать на Клэя и Софи, но мне хотелось бы однажды иметь собственную конюшню.

Это была ее мечта. Поскольку ей не суждено иметь собственную семью, она готова посвятить свою жизнь лошадям.

– Почему ты пряталась бы, если бы осталась дома? – поинтересовался Уилл. – Ты производишь впечатление человека, который бросает вызов трудностям. Ты очень смелая.


стр.

Похожие книги