— Шуль! Что это?
— Точно не знаю. Говорят, существуют миры, в которых наша жизнь отражается, как в кривом зеркале. Тебе не кажется, что ты видишь один из них?
Темное пятно кипело и пузырилось. Какие-то странные создания вползали и выползали из него. Взметались языки пламени; земля кипела, как вода; диковинные звери вырастали до чудовищных размеров и мгновенно съеживались, — все текло, все изменялось.
— Хорошо, что я не живу в этом мире, — прошептал Корум. — Ладно, Шуль, давай сюда повязку.
Он надел ее на голову, закрыл глаз Ринна, и темное пятно мгновенно исчезло. Теперь Корум видел только Шуля и Ралину, но уже обоими глазами.
— Я ведь говорил, что у тебя восстановится нормальное зрение! — радостно вскричал Шуль.
— Что ты видел, Корум? — спросила Ралина. Он покачал головой.
— Не могу объяснить. Ралина исподлобья посмотрела на Шуля.
— Лучше бы ты забрал свои дары, принц Шуль. Они не для смертных.
Медведь оскалил зубы.
— Он больше не смертный. Он — полубог.
— А как отнесутся к этому Боги?
— Многие останутся недовольны, если узнают, кем стал магистр Корум. Но они не узнают.
— Ты непочтителен к Богам, колдун, — сурово сказала Ралина.
— Может, Корум не понимает того, что ты с ним сделал, зато я прекрасно понимаю, что смертные обязаны повиноваться законам природы. Ты нарушил их и понесешь наказание, а вместе с тобой погибнут все, над кем ты имел власть.
Медведь небрежно отмахнулся лапой.
— Ты недооцениваешь моих сил. Скоро я стану всемогущим и смогу скрестить свой меч с любым Богом-зазнайкой!
— У тебя — мания величия! Ты — самый обычный смертный колдун!
— Замолчи, госпожа Ралина! Немедленно замолчи! Если ты будешь разговаривать со мной в таком тоне, я уготовлю тебе судьбу куда более страшную, чем та, которой ты избегла! Только потому, что мне нужен магистр Корум, я не прихлопнул вас обоих, как мух! Попридержи язычок!
— Мы опять теряем время, — вмешался Корум. — Мне бы хотелось как можно скорее выполнить твое поручение и получить свободу для себя, и для Ралины.
Медведь фыркнул.
— Напрасно ты проявляешь заботу об этом создании, — сказал он. — Все женщины одинаковы; боятся глубоких знаний, не понимают темных сил, которые дают мудрость и власть над миром.
— Поговорим о сердце Валета Мечей, — предложил Корум. — Как его можно украсть?
— Пойдем, — сказал Шуль.
Они стояли в огромном саду. На небе сверкало красное солнце. От цветов исходил удушающий аромат. Листья были темными, почти черными, и тихо шуршали.
Шуль вновь принял образ юноши в небрежно накинутой на плечи голубой мантии. Он повел Корума по тропинке.
— Я ухаживаю за этим садом тысячу лет, — сообщил он, — и вырастил много диковинных цветов. Он занимает большую часть моего острова, в нем чудесно отдыхается и думается, а непрошеным гостям сюда не пробраться.
— Почему твой остров называется Надеждой Прожорливого Бога?
— Я назвал его так по имени Бога, который жил здесь до меня. Видишь ли, я наткнулся на этот остров совершенно случайно, когда подыскивал себе место, где мог бы спокойно заняться научными изысканиями. Само собой, я слышал об ужасном Боге, который здесь поселился, и поэтому, решив занять его место, действовал крайне осторожно. Мне было всего лет двести-триста, и я не обладал той мудростью, которая пришла ко мне позже.
Гигантская орхидея потянулась к Коруму и погладила его по руке. Он оттолкнул ее.
— Как же тебе удалось победить Бога?
— Я узнал, что он питается маленькими детьми. Предки тех, кого ты называешь надрагами, каждый день приносили ему в жертву ребенка. Денег у меня было сколько угодно, и я решил купить побольше детей и скормить их Богу всех сразу. Сказано — сделано!
— А он?
— Сожрал их скопом, свалился и захрапел.
— И ты убил его?
— Конечно, нет. Он сидит в своей собственной тюрьме и до сих пор не теряет надежды выйти. Смешно мне хвастаться победой над таким ничтожеством, хоть он и родственник Валета Мечей.
— Значит, уничтожив тебя, твои враги убьют и своего брата?
— Вот именно.
— Теперь мне понятно, почему ты боишься покинуть остров.
— Боюсь? Ерунда! Разумная предусмотрительность — не трусость!
— Где находятся владения Валета Мечей?