Повелитель книг - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

— Капитан-то знал, Медгар с Торионом ему доложили. Эти гоблины приняли на борт воду, припасы и наняли людей для срочной починки. — Рейшо ухмыльнулся. — Наверное, после прошлой ночи капитан не хотел рисковать, что к нему наведается еще один вор.

— Вор?

Рейшо пожал плечами.

— Так болтают в гавани. Конечно, никто не верит, что на гоблинском корабле было что красть — тогда бы они давно поплыли в один из своих портов на юге, где погода получше и где они могли бы тратить нечестно нажитое добро как настоящие пираты.

Двеллер с тревогой посмотрел вслед гоблинской шхуне.

— Они не просто так сюда приходили.

— Ну да, но Медгар с Торионом так и не смогли разузнать причину.

Джаг смотрел, как корабль гоблинов выходит из узкого прохода в гавань.

— А книга?

— Никто ничего не знает. Когда мы вчера вернулись с новостями, капитан послал Медгара с Торионом понаблюдать за «Мясной мухой»...

— «Мясной мухой»?

Молодой матрос кивнул в сторону уходящего корабля.

— Это их посудина так называется. Подходящее имечко, скажу тебе, — от него мертвечиной несет.

— И куда она собралась?

— Неизвестно. Медгар думает, ее команда тоже не знает, а то гоблины бы непременно все разболтали. Он по тавернам их разговоры подслушивал. — Рейшо глянул на двеллера. — Гоблинские капитаны зачастую никого не посвящают в свои планы.

Джага охватила тоска; он чувствовал, что подвел Великого магистра Фонарщика.

— Они уйдут с книгой...

— Нет. — Матрос невесело ухмыльнулся. — Не уйдут они, книгочей. Капитан Аттикус просто дает им время отойти подальше, прежде чем мы с ними разберемся. «Ветрогон» может набрать такую скорость, какая этому свинскому кораблю и не снилась. — Он посмотрел на солнце и прищурился. — Скоро двинемся за ними.

— Мы пойдем за «Мясной мухой»? — От такой возможности у двеллера закружилась голова. Ему приходилось в прошлом участвовать в абордажных боях, видеть, как по палубе текла кровь, и слышать звон стали и крики раненых и умирающих, но с тех пор прошло много лет. Повторения тех впечатлений ему вовсе не хотелось.

— Ага. И скоро поймаем эту «муху», вот увидишь.

— А волшебник?

— Маги тоже люди. — Рейшо сплюнул в воду. — Некоторых из них сложнее прикончить, чем других, но все они смертны. — Он подмигнул приятелю. — Если б они не боялись умереть, то не прятались бы в замках да пещерах. Нет, злые волшебники не живут среди других, потому как боятся, что незаметно получат ножом в спину. Это их хоть как-то останавливает.

В животе у Джага заныло от тревоги, и его начало мутить. Он был уверен, что прошлой ночью им едва удалось уйти от смерти, и слова молодого матроса заставляли его бояться за друга. От стычек с магами добра было ждать нечего.

6. ПРЕСЛЕДОВАНИЕ

На закате, через несколько часов после выхода «Мясной мухи» в море, капитан Аттикус созвал у себя в каюте совещание. Кроме него там были квартирмейстер Люциус, немолодой спокойный человек, и первый помощник Навин, всего на несколько лет старше Рейшо, отличавшийся веселым непредсказуемым нравом.

Джаг и молодой матрос там тоже присутствовали. Настроен капитан был крайне серьезно.

— Скоро будем поднимать якорь, а с вечерним приливом выйдем в море. Проверьте, чтобы матросы хорошенько подкрепились и потеплее одевались, выходя на палубу.

— Будет исполнено, капитан, — в один голос сказали Люциус и Навин.

Капитан Аттикус повернулся к своему помощнику.

— Навин, первая вахта твоя. Сменяй людей почаще — пусть все как следует отдохнут и будут наготове.

— Так точно, капитан, — ответил Навин, лениво теребя висевшую на боку саблю. Шрамы на лице придавали этому человеку воинственный вид, но по одним только шрамам было не сказать, побеждал он в боях, в которых участвовал, или проигрывал.

— И напомни им, что они нанимались на корабль, чтобы любую работу выполнять, в том числе брать гоблинов на абордаж.

— Я так и сделаю, капитан, — кивнул его первый помощник. — Но особо им напоминать не придется. Мы уже в стычках бывали, капитан, и все знают, что и снова придется. Вот увидите, никто во время абордажа отсиживаться за спинами товарищей не станет.

— Ну смотри мне, Навин, — сурово произнес Аттикус. — И еще скажи нашим ребятам, что я ими горжусь.


стр.

Похожие книги