Повелитель игры - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

Этот процесс Вив тоже продемонстрировала Аманде.

— Замечательно, — одобрительно заметил голос. — Командный дух.

— Все, что угодно, лишь бы выбраться отсюда, — ответила Вив.

— Это будет зависеть от действий каждого из вас. Сорок часов начнутся… — Голос немного помолчал, как будто раздумывал. — Начались в этот миг.

Все помрачнели.

— Советую не терять попусту времени, — сказал голос.

Никто не двинулся с места.

— В месте, координаты которого я вам дал, вы найдете кое-что нужное для себя.

— Воду? — вскинулась Бетани. — Еду?

Ответа не последовало.

— Черт возьми, если там вода и пища, то пойдемте скорее. — Деррик взглянул на экран приборчика.

Аманда тоже посмотрела на экран. Красная стрелка указывала куда-то в сторону. Над нею в окошечке с пометкой «расст» было написано: «1 миля».

— В этом режиме компас указывает не на север, а прямо на точку, до которой надо добраться, — объяснила Вив. — Похоже, что нам нужно держать курс прямо на ту рощу в отдалении.

Аманда обратила внимание на то, что роща находилась в направлении, прямо противоположном выходу из долины. Она поняла, что остальные думали о том же, о чем и она. Как только дом скрылся из виду, Аманда принялась изыскивать возможности для побега.

Настороженное выражение в глазах каждого свидетельствовало о том, что у всех членов их группы мысли были одни и те же.

Они зашагали по лугу. Сухая трава хрустела под подошвами ботинок. От яркого солнечного света болели глаза. Аманда держалась позади всех остальных и не могла не замечать, насколько неестественно выглядит сочетание их голубого, зеленого, серого, красного и коричневого комбинезонов. Когда же она оглядывалась по сторонам, грандиозность неба вновь и вновь ошеломляла ее.

Потом ее внимание привлекло внезапное резкое движение. Впереди что-то выскочило из кустов. Кролик петлял по траве и мчался прочь от них, направляясь к горам.

Из ложбины тут же появилось второе животное, куда больше кролика, за которым оно гналось. В первую секунду Аманда решила, что это волк, но тут же сообразила, что такой окраски не видела ни на одной картинке с изображениями этих хищников. Аманда поняла, что это немецкая овчарка. Собака и перепуганный кролик умчались вниз по пологому склону.

Никто не проронил ни слова. Аманде показалось очень странным, что в доме все они преспокойно разговаривали между собой, но здесь, на открытом месте, тишина словно придавила людей, и они нарушали ее лишь звуками шагов.

— Видели когда-нибудь хичкоковский «К северу через северо-запад»? — неожиданно спросила Бетани.

Ее голос поразительным образом раздвоился. Он донесся от самой Бетани и из наушников. Шизофреническое впечатление. Аманда поняла, что не знает, долго ли сможет выносить все это.

«Франк, где ты? Боже, сделай так, чтобы он был жив. Если он умрет, я сойду с ума. А сейчас ты в своем уме?»

Она вдруг ощутила непоколебимую уверенность в том, что обращение к самой себе во втором лице — еще один признак надвигающегося безумия.

Остальных вопрос Бетани изумил не меньше, чем ее. Он был так же нелеп, как дорогие ожерелье, кольца, браслеты и часы этой женщины в сочетании с ее десантным комбинезоном.

— Это там, где Кэри Грант на горе Рашмор? — отозвался Рей, испытывавший неловкость оттого, что его слушают не только те, к кому он обращается.

— Да, там на горе вырезаны портреты четырех президентов, — принужденным тоном подхватил Деррик. — Я видел «К северу через северо-запад», когда учился в колледже. Кэри Грант и эта — как ее? — Ева Мэри Сэйнт удирают от плохих парней как раз через эти портреты.

— А раньше там еще эпизод, когда он выходит из автобуса посреди кукурузного поля, — добавила Вив.

Аманда уловила изменение в тоне разговора — их голоса звучали уже не столь напряженно, люди будто надеялись, что болтовня о какой-нибудь хорошо знакомой ерунде поднимет им настроение.

— В кукурузе, так оно и было, — согласилась Бетани. — Грант вышел из автобуса неподалеку от фермы. Ему велели с кем-то встретиться и получить информацию насчет тех, кто пытался его убить.

В вышине парили кругами две большие птицы.

— Грифы, — сказал Деррик.


стр.

Похожие книги