Поведай нам, тьма - страница 38

Шрифт
Интервал

стр.

Около указателя все и собрались. Две короткие планки указывали на одну тропинку. На верхней было написано: «ОЗЕРО КАНЬОНА ТЕНЕЙ — 4 мили». На нижней: «ПИК ОТЧАЯНИЯ — 9 миль».

— О, Боже, — буркнул Кит.

— Не так уж и плохо, — возразила Лана. — Всего пять миль от озера до горы.

— Интересно, эти пять миль до вершины горы, — спросил Глен, — или только до ее подножия?

— Скоро узнаем, — ответила Лана. — А пока будем думать, как добраться до озера.

И она пошла первой. За нею последовал Кит. Сделав несколько шагов, он, очевидно, решил, что тропинка достаточно широкая для двоих, прибавил шагу и пошел рядом с Ланой. Следующим шел Глен.

— Прошу, — промолвила Дорис и жестом пригласила Говарда и Анжелу пройти вперед.

— Ты уверена, что хочешь идти замыкающей? — поинтересовался Говард.

— А почему бы и нет?

— Отставших пристреливают.

Анжела засмеялась.

Дорис презрительно хмыкнула.

— Бога ради, Говард. Уж не начал ли ты брать уроки по остроумию у Траляля и Дураля?

— Нет, я просто…

— Ты неплохой парень. Почему бы тебе таким и не оставаться?

— Мы идем, — вмешалась Анжела. — Это не так уж важно. — И потянула Говарда за рукав.

Они поспешили по тропинке, оставив Дорис позади. Когда завернули за поворот, впереди показался Глен. Они замедлили шаг. Анжела сделала несколько шагов в сторону и оглянулась, затем снова повернулась вперед.

— Мне кажется, ты ей нравишься.

— Фи.

— Что в этом плохого?

— Начать с того, что она чересчур язвительная и все время хандрит.

— Думаю, это все от одиночества.

— Отчего ей не быть одинокой? Все ее ненавидят. А ей, похоже, только того и надо. Ну вот скажи, если бы мы пошли последними, ей что, было бы кисло?

— Тогда бы пристрелили нас.

Говард рассмеялся.

— Лучше пусть ее, чем нас.

— Это так, но давай попробуем быть с нею поласковее. Понимаешь? Я имею в виду, что мы сейчас в одной лодке, и у нее здесь совсем нет друзей, а Кит и Глен так зло над ней насмехаются.

— Они и нас поддевают.

— Да, но это совсем другое дело. Потому, что у меня есть ты, а у тебя — я.

От этих слов в груди Говарда шевельнулось какое-то странное теплое чувство.

Если бы она произнесла их вчера, понял Говард, он скорее всего пришел бы в ужас. Хотя он всегда чувствовал, что их с Анжелой что-то связывает, особого влечения к ней он никогда не испытывал. Более того, зачастую просто из шкуры лез, чтобы избежать ее компании. Для него она была «таинственная Анжела», «отмороженная» и «меланхоличная дама».

С прошлого вечера его отношение к ней определенно изменилось.

С того момента, как девушка сняла блузку. В тот миг он впервые по-настоящему захотел ее. И позднее, когда нашел ее в шкафу у Скеррита, он начал действительно тревожиться за нее. С тех пор его чувства к Анжеле все время усиливались, и теперь, после ее слов «у меня есть ты, а у тебя — я», Говард задумался о том, а не влюбился ли он?

«Немыслимое дело, — внушал он себе. — Если я в кого-то и влюблен, так это в доктора Дальтон».

Если бы пришлось выбирать между ними, он бы ни минуты не колебался. Но сейчас, глядя в глаза Анжеле, он неожиданно понял, что этот гипотетический выбор мог бы оказаться не таким уж и легким. Еще вчера он бы и не задумался. Но теперь…

— С тобой все в порядке? — встревожилась она.

— Да.

— Что-то не так?

— Нет. Гм.

— Когда я сказала, что… ну это, что у тебя есть я, а у меня — ты… — ее лицо стало пунцовым. — Я имела в виду… как это лучше выразить… только, что мы вроде как друзья. А у Дорис совсем нет никаких друзей.

— Я постараюсь быть к ней повнимательнее, — отозвался Говард и посмотрел назад, на Дорис. Та сильно отстала и едва плелась. — Попросить ее составить нам компанию?

Анжела рассмеялась.

— Ну, это было бы уж слишком.

Какое-то время они шли молча. Затем Говард произнес:

— Я рад, что мы здесь. Ей-Богу.

— И я тоже.

Вскоре лес вокруг поредел, и тропа повела вверх по скалистому, залитому ослепительным светом склону. Ноги стали свинцовыми, жара выжигала мозги. От лямок рюкзака ломило плечи, пот ручьем катился по лицу. Рубашка и трусы прилипли к телу. Штанины вельветовых джинсов, казалось, с каждым шагом наждаком терли по бедрам, плотная материя совершенно не пропускала воздух.


стр.

Похожие книги