Потерявшийся во времени - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

— Нисколько.

— Спасибо, а то правды нет в ногах, а мешать молодым влюбленным, как-то неудобно, — и он неуловимым движением показал палочкой на соседнюю лавочку, на которой о чем-то оживленно беседовала молодая пара.

— Воркуют, — произнес я.

— Беседуют, — поправил он меня.

— Ну да, я так и хотел сказать.

— Вы уверены?

— В чем?

— Что именно так вы хотели сказать?

— Ну да, а как же иначе?

— А мне почему-то показалось, что вы хотели сказать совсем иначе.

— Интересно и как я хотел выразиться?

— Что-то вроде, «упакованный с клюшкой сидит».

Я уставился на старика, раскрыв рот от удивления. Наверно видя это, мой собеседник произнес:

— Вы так удивлены, возможно, я что-то перепутал?

— Скорее всего, да.

— Надо же. Я был в полной уверенности, что вы прекрасно знакомы с молодежным сленгом и без труда поймете меня.

— В какой-то мере, но мне кажется, что вы несколько, как бы это выразиться, несколько опередили время. Сейчас так не говорят, точнее еще не говорят.

— Так всегда, что-нибудь да перепутаю. Надо было выразиться иначе?

— Вообще-то да. Если бы вы сказали чувак с чувихой сидят, а я им помешаю, это еще куда ни шло.

— А разве то, как я сказал, не правильно, точнее, непонятно?

— Понятно, но так не принято говорить, так будут говорить лет…, - я на секунду задумался и произнес, — лет через двадцать, двадцать пять.

— Вы уверены?

— Уверен.

— В таком случае, вы ведь поняли меня, о чем я говорил, не так ли?

— Ну, в общем да,

— Значит, вы такой же путешественник во времени, как и я? — радостно произнес он.

— Нет что вы, я вовсе не путешественник. С чего вы взяли? Это я так… чисто случайно знаю, что выражение, сказанное вами сейчас не входу у молодежи.

— Но позвольте. Вы только что сказали, что знаете, как будет говорить молодежь через много лет?

— Нет, это скорее по наитию, — уклончиво ответил я.

— По наитию. А если я Вам скажу, что не мешало бы пару дринков опрокинуть или в лом, вы тоже меня не поймете?

— Почему пойму.

— И после этого вы хотите сказать, что вы не путешественник во времени?

— Нет, смею вас уверить, вы ошибаетесь.

— Знаете, молодой человек, можно сомневаться, но ошибаться я перестал с тех пор, как стал путешественником. С тех пор минуло столько времени, что мне уже совсем наскучило это занятие, и я скорее занимаюсь этим по привычке, чем из интереса увидеть и узнать что-то новое и необычное. Встреча с вами пробудила во мне интерес к странствиям с новой силой, ибо я первый раз встречаюсь с таким же как я, путешественникам.

— Но почему вы так упорно считаете меня тоже путешественником во времени?

— А разве это не так?

— Уверяю вас, вы ошиблись.

— Вам кто больше нравиться Буш или Кэрри?

— Кэрри больше импонирует, чем этот козел Буш…, - сказав это, я прикусил язык, так как понял, что попался на такой простой уловке, как вопрос из мировой истории будущего.

— А, вот вы и проговорились, а говорите, что я ошибаюсь. Как вы можете говорить, что вы не путешественник, если знаете про Буша и Кэрри сейчас, когда они баллотируются на пост президента только в 2004 году?

Я понял, что попался и потому произнес:

— И все же, ни какой я не путешественник во времени, уверяю вас.

— Простите, тогда я действительно ничего не понимаю. Если вы, знаете о будущем, тогда кто же вы?

— Я и сам не знаю, — тяжело вздохнув, я запрокинул голову и посмотрев на небо. Было еще светло, но Луну было уже видно. Её диск отчетливо виднелся на небе, и было очень красиво наблюдать эту картину, — Честное слово не знаю, что со мной происходит. Я то здесь в своем времени, то вдруг оказываюсь в будущем. Или наоборот, я там в своем настоящем, а сюда возвращаюсь, но все помню, что произошло со мной, со страной, со всеми нами за эти или те годы. Мне вообще непонятно, где я на самом деле там или здесь? Где оно, мое настоящее?

— Вот как. Тогда вы, возможно, действительно никакой не путешественник во времени.

— А кто же я по вашему? — с мольбой в голосе произнес я, глядя старику в глаза.

— Этого я не знаю, но то, что вы не путешественник, это совершенно точно.

— Вот видите, я же вам говорил, а вы мне не верили.

— Минуту, можно вас кое о чем попросить?


стр.

Похожие книги