Потерять и обрести (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

Адамс Джон Квинси (1767–1848) – американский политический деятель, сын второго президента США Джона Адамса. В 1809-1814 годах – посланник правительства США в Российской империи. В 1825–1829 годах – президент США. – Здесь и далее примеч. ред.

2

Аукцион лошадей.

3

Олмак (Almack’s) – общее название нескольких английских клубов, в которые, в отличие от других клубов, допускались также и женщины.

Получили широкую известность, благодаря постоянно устраиваемым там благотворительным балам.

4

Прозвище Наполеона.

5

Ищите женщину (фр.).

6

Харисийские ворота – ворота Константинополя (затем Стамбула), через которые 29 мая 1453 года в поверженную столицу Византии въехал турецкий султан Мехмет II Завоеватель.

7

Кадина – в гареме претендентка на звание одной из четырех законных жен, которых Коран разрешает иметь мусульманину.

8

Каик – турецкая шлюпка, также легкое гребное (реже парусное) судно.

9

Флер (от фр. Fleur) – цветок.


стр.

Похожие книги