– Он умер, защищая ее, – пробормотала мисс Блэк себе под нос, и начальник с интересом посмотрел на нее. – А она, возможно, видела того, кто его убил.
– Затем, по нашему мнению, Элис отвела Кейт в сарай, но там ее кто-то разыскал.
– А сама она не могла убежать, сэр? – спросил кто-то, сидящий слева от Люси.
– Вряд ли. Дыра, которую она вырезала, была слишком мала для девочки ее возраста и комплекции. Кроме того, дверь сарая была открыта. Накануне вертолет облетал лес, и на фотографиях, сделанных с него, ясно видно, что сарай закрыт.
– То есть девочка была внутри, когда летал вертолет, – прокомментировала Тара.
– Вероятно, вы правы, – согласился суперинтендант. Это признание вызвало у сидящих вздох сожаления.
– Итак, вы знаете, что двое из похитителей Кейт мертвы; один из них – в результате преследования одним из наших сотрудников.
Кто-то из сидящих на задних рядах издал приглушенный возглас «ура!».
– Знаю, знаю, – улыбнулся Билл. – Но если б он был жив, то, вероятно, нам бы удалось вытрясти из него кое-какие сведения. Однако на свободе могут оставаться другие члены банды, и нам необходимо разыскать саму девочку. К счастью, обещание вознаграждения, которое сделал мистер Маклафлин, приносит свои плоды.
Комната загудела от голосов, когда Трэверс прикрепил на доску две мужские фотографии. Люси показалось, что один из них – тот, что потоньше, – ей знаком, хотя она и не могла сразу вспомнить, где его видела. У этого человека было узкое лицо, которое скрывали длинные прямые волосы. Второй был похож на первого, хотя его лицо было круглее и с отвисшими щеками.
– Питер и Алан Каннингэмы, – представил их Трэверс. – Это наша задача на сегодня.
Услышав имя, Люси сразу же вспомнила, кто этот знакомый ей мужчина, – он был сожителем матери Мэри Квигг.
– Информатор сообщил нам, что эти двое замешаны в похищении Кейт Маклафлин. Оба хорошо известны: толстяк, Питер, мотал срок за сексуальные преступления в восьмидесятые, и он все еще под надсмотром. А тот, что помоложе, Алан, проходил по нескольким делам о распространении наркотиков и по делам о домашнем насилии, включая и насилие над детьми.
– А связь-то в чем? – спросил кто-то, сидящий позади Люси.
– В тюрьме Питер освоил профессию водопроводчика – сейчас у них небольшое частное предприятие. У Питера есть небольшой красный фургон, по описанию похожий на тот, который видели вчера припаркованным на площадке для отдыха около Прехенского леса.
– Половина города ездит на красных фургонах, – прошептал Флеминг на ухо Люси.
– Регистрационный номер, по данным нашей базы, принадлежит Каннингэму.
Достаточно правдоподобно, подумала мисс Блэк.
– Детектив Блэк не так давно встречалась с Аланом. – Билл повернулся к Люси. – Не так ли, сержант?
– Так точно, сэр, – ответила девушка.
– Вы не слышали никаких криков, раздававшихся из подвала дома, не видели ничего подозрительного?
– Нет, сэр. Я проверяла жалобы по поводу одной школьницы, – объяснила Люси. – Каннингэм встречается с ее матерью.
– Несмотря на его шлейф, – заметил Трэверс, повысив голос, чтобы услышали все сидящие в комнате, – Алан Каннингэм живет в одном доме с одиннадцатилетней девочкой. Сегодня мы должны арестовать этих двух, и сделать это как можно незаметнее. Для наших экспертов очень важно заполучить сам фургон.
– Будем брать их в доме? – поинтересовалась Тара.
Трэверс отрицательно покачал головой:
– Нет, проще будет взять этих двоих в фургоне. Мы разместили наблюдательные пункты на обоих мостах, чтобы можно было обнаружить фургон. Я разделю вас всех на команды, и вы будете приданы сотрудникам полиции в форме, чтобы произвести задержание.
Некоторые из слушателей стали вставать, чтобы вернуться к своим обязанностям, но Билл еще не закончил:
– Эти двое типов – настоящая шушера, поэтому маловероятно, что они будут вооружены. Но все-таки будьте осторожны. Не хотелось бы, чтобы кто-нибудь был ранен. И постарайтесь сегодня никого не убивать, детектив Блэк, – обратился Трэверс уже непосредственно к Люси.
Когда сотрудники стали расходиться по командам, девушка осталась на месте. Том извинился и сказал, что ему необходимо разобраться с бумажной текучкой. Как только инспектор отошел, к сержанту приблизился Билл.