– Папа, сейчас всего только половина четвертого утра, – произнесла девушка, выбираясь из постели.
– Говорят, он приедет в девять. Так что нам надо уже двигаться. Ты что, не будешь одеваться?
– Кто приедет?
– Папа римский, – ответил старик с раздражением. – Я ведь уже говорил тебе, что мы должны его увидеть. А из-за тебя мы можем опоздать.
– Пойдем-ка, я уложу тебя в постель. – Люси подошла к отцу и взяла его за руку.
Тот быстро вырвал свою руку, из-за чего чемодан резко дернулся и ударил девушку по голени.
– Мы обязательно опоздаем, – прошипел старик сквозь стиснутые зубы. – Одевайся быстрее.
Стоя прямо перед ним, Люси протерла глаза:
– А где он сейчас? Я имею в виду Папу?
– В Дрогеде, – ответил ее отец. – Сейчас он служит мессу в Дрогеде.
– Па, он был в Дрогеде тридцать лет назад.
Старик сжал челюсти, и его цыплячья грудь заходила от учащенного дыхания.
– Вечно ты со мной споришь. Я говорю тебе, что он приедет сегодня.
– Он приезжал в семьдесят девятом году, папочка. – Люси говорила негромко, спокойно, почти умоляюще. Она надеялась, что ее ровный голос сможет пробиться сквозь его путаные мысли.
Отец стоял перед ней, скривив рот. Мисс Блэк слышала, как его зубные протезы стучат об оставшиеся зубы, пока он обдумывает то, что она ему сказала. Потом он фыркнул, и девушка увидела, как его глаза наполняются слезами, как будто в этот момент до него наконец дошло, что он совершил ошибку.
– И все-таки еще очень рано, папочка, – сказала Люси, не обращая внимания на его слезы, – мы можем выехать попозже. Почему бы тебе не поспать еще?
– Может быть, – произнес наконец старик, бросив на дочь вызывающий взгляд. – Я предупрежу твою мать.
– Не волнуйся, я сама ей все скажу, – успокоила его мисс Блэк, осторожно беря за руку. – Давай пойдем к тебе в спальню.
Девушка привела Джима в его комнату. Он уже отдернул шторы, и когда Люси подошла, чтобы закрыть их, она увидела, что горы на дальнем конце Фойлвэлли все покрыты снегом.
Отражение городских огней в воде позволили ей проследить за самой рекой, которая несла вдалеке свои воды, разделяя город Дерри[1] на две почти равные половины.
Отец лег на постель и позволил снять с себя костюм.
Мисс Блэк накрыла старика одеялом, наклонилась и поцеловала его в лоб, чувствуя у себя на щеке его дыхание, пропахшее табаком.
– Спокойной ночи, Джанет, – сказал он дочери и повернул голову на подушке. В тусклом свете спальни его щеки внезапно стали выглядеть ввалившимися, а кожа натянулась и приняла восковой оттенок.
– Люси, – тихо поправила в темноте девушка, – я Люси.
Она вернулась в постель и уже засыпала, когда раздался звонок ее мобильного. Ей пришлось выпрыгнуть из постели и схватить трубку, чтобы звонок не разбудил отца.
– Сержант Блэк, говорит старший суперинтендант Трэверс.
– Слушаю вас, сэр, – ответила Люси.
– Вы мне срочно нужны. Кажется, мы нашли Кейт Маклафлин. Водитель молоковоза утверждает, что видел ее в лесу в Прехене. Сейчас он рядом с нижним входом в лес, около гостиницы. Из-за снега туда сложно добраться, а вы, как я понимаю, живете где-то рядом. Оперативная группа уже выехала.
– Да, суперинтендант, постараюсь добраться туда, как только смогу, – ответила девушка. – Сиделка отца появится не раньше…
– Пошевеливайтесь! – рявкнул Билл Трэверс.