Потеряшка - страница 12

Шрифт
Интервал

стр.

– Ах, вот в чем дело! – вздохнул ее собеседник, как будто это все объясняло. – Тогда я сейчас позвоню суперинтенданту и выясню, что же мне с вами делать, хорошо? А вы пока заходите и располагайтесь.

– Простите, сэр, могу я воспользоваться телефоном? – спросила Люси у Флеминга, прежде чем он ушел.

– Ну конечно, – ответил инспектор. – Пойдемте, я найду пустой кабинет. У нас их здесь более чем достаточно.

Новый начальник провел девушку в небольшую комнатку на первом этаже. Кроме стола, на котором стояли лампа и телефон, и вращающегося кресла с дырой на сиденье, в комнате ничего не было.

– Располагайтесь, – предложил Том. – Я вернусь через минуту.

Люси уселась за стол, и стул мгновенно согнулся на одну сторону, потому что его правое колесико отвалилось от ножки и покатилось по полу, покрытому линолеумом. Мисс Блэк подняла трубку и набрала номер.

– Папа?

На другом конце провода стояла тишина, однако, прислушавшись, девушка услышала неглубокое дыхание отца и скрип его невыбритой щетины по микрофону трубки.

– Папа? – позвала она его снова.

– Кто это?

– Папа, это Люси. Сара уже пришла?

– Кто такая Сара?

– Это женщина, которая нам помогает. Она уже пришла, папа?

– Здесь никого нет. Я совсем один. Люси тоже нет.

– Люси – это я, – произнесла девушка с раздражением.

– Я еще не завтракал, – пожаловался старик.

– Папа, завтрак для тебя я оставила на столе, – терпеливо объяснила его дочь. – Твои хлопья стоят на столе. В твоей любимой кружке.

– Я сам могу себя накормить! – рявкнул вдруг Джим, внезапно рассердившись. – Я еще не полный имбецил.

– Я это знаю, папочка, – согласилась Люси, воздержавшись от комментариев. – Я позвоню Саре.

– Кому?

– Я люблю тебя, папочка.

Она дождалась, пока он разъединился, и после этого повесила трубку. Ей пришлось трижды набрать номер домработницы, прежде чем та наконец ответила. Женщина объяснила, что из-за непогоды добраться до Прехена практически невозможно. Ей пришлось оставить машину внизу у гостиницы, а дальше идти пешком. Сейчас она взбирается по Сандрингэм-драйв. Было слышно, что путь дается ей с трудом – она задыхалась, когда говорила по телефону, и не могла четко выговорить все слова.

Удовлетворенная тем, что помощь отцу уже на подходе, мисс Блэк повесила трубку и только тут заметила, что Флеминг стоит в дверях и внимательно за нею наблюдает. Девушка не знала, как долго он здесь стоит и что услышал из ее разговоров.

– Всё в порядке? – спросил инспектор.

– Мой отец болен, – пояснила Люси.

– Мне очень жаль, – сказал Флеминг в ответ. – Я переговорил с Трэверсом, и он сказал, что вы проведете здесь какое-то время. Хотите чаю?

Вслед за ним новая сотрудница вышла из маленькой комнатки, прошла по коридору и остановилась у двери, на которой было написано: «Комната для интервью». На сержанта произвели большое впечатление размеры этой комнаты и то, сколько в ней было воздуха. Свежий воздух проникал в комнату через три окна, находящиеся под потолком на одной из стен. Обстановка состояла из мягкой мебели, а вдоль другой стены стояла оранжевая софа. С одной стороны от нее располагался стол, на котором была построена железная дорога. Под столом виднелись погремушка и несколько потрепанных кукол. На полке над софой, отделенные от всего остального, стояли две обнаженные фигурки мальчика и девочки, выполненные с анатомической точностью. С другой стороны софы возвышалась на треноге небольшая видеокамера.

– Приятная комната, – отметила Люси.

– Мы много работаем с детьми, – объяснил Флеминг. Он замер в углу комнаты, рядом с кухонным комбайном, на котором располагался чайник и стояли разнокалиберные чашки. – Предпочитаем беседовать с ними здесь, а не в главном здании. Молоко или сахар?

– И то и другое, пожалуйста, – ответила мисс Блэк, оглядывая комнату. Она чувствовала, что Том смотрит на нее, но без того голода во взгляде, который ощущался в Трэверсе.

– Сначала эта комната относилась к Отделу социальной помощи. А потом все отделы здорово перемешали. В нашем мы занимаемся домашним насилием, жестоким обращением с детьми и всем тем, что связано с зависимыми людьми, если вы понимаете, о чем я говорю.


стр.

Похожие книги