– Может, удастся выяснить наверняка, – кивнул Декер. – А вот эти прямоугольные следы на стенах. Там висели фотографии. Интересно, что стало с ними?
– Я могу сделать несколько звонков, – вызвался Миллиган.
Открыв дверь стенного шкафа, Амос посветил фонариком внутрь. И уже хотел было закрыть дверь, когда вдруг остановился и сунулся поглубже в шкаф.
– Поглядите-ка сюда.
Подойдя к нему, Богарт и Миллиган посмотрели туда, куда Декер указывал лучом фонаря.
– «АК + РБ», – зачитал Богарт выцветшие буквы, нацарапанные кем-то на боковой стенке шкафа. – Что это значит?
Декер сфотографировал надпись телефоном.
– Не знаю. Это могло быть там и до покупки дома Марсами.
– Могло.
– А может, это написали Марсы. Значит, это может быть важно. – Амос озирался. – Кто позвонил в «девять-один-один» о пожаре?
– Не думаю, что они вообще это определили, – сказал Миллиган.
– Сотовыми телефонами тогда почти не пользовались. И я сомневаюсь, что в те времена здесь был хороший сигнал. Так что вряд ли звонили из проезжавшей машины.
– Ну, могла быть и машина. А потом приехали в свой дом и позвонили.
– Но если так, тогда было бы известно, откуда звонили, – возразил Богарт. – Номер определился бы.
– Это правда, – закивал Миллиган. – Мне надо проверить.
Они спустились на первый этаж.
Здесь Декер увидел то, что уже видел прежде, – выцветшее фото молодого Мелвина Марса в футбольной форме команды старшеклассников. Оно висело на стене. На полочке стояли старые фото Марса в разном возрасте.
– Удивлен, что они еще здесь, – сказал Богарт.
– Как вы сказали, никто не хочет заходить в дом, где убили людей. А в этих краях мало кто живет. А проезжие чужаки даже не увидят дома с дороги, особенно теперь, когда все так заросло. – Декер огляделся еще раз. – Но интереснее то, чего мы не видим.
– Что? – спросил Миллиган.
– Фотографии Роя и Люсинды Марс. – Декер обернулся к Миллигану. – Они будто и не существовали вовсе.
Декер бросил взгляд на часы.
Они приехали к дому, где Эллен Таннер в тот вечер тусовалась с Мелвином Марсом. Домик был маленький, старый и стоял на отшибе. И ни одного другого дома на двадцать миль окрест. А в те времена, наверное, он стоял еще более уединенно.
– С чего бы это молодая женщина жила на таком отшибе в полном одиночестве? – задался вопросом Декер.
Ответа не было ни у Богарта, ни у Миллигана.
Потом они доехали до места, где раньше был отель, а теперь высились торговые ряды. Потом – до дома Марсов. Все три пункта назначения находились в некотором отдалении от одной и той же главной дороги практически по прямой.
– Час от старого дома Эллен Таннер до мотеля, – резюмировал Декер. – И около сорока минут от мотеля до дома Марсов.
Сидевший за рулем Миллиган кивнул:
– От Таннер он уехал в десять вечера. Сказал, что добрался до мотеля примерно через час, то есть в одиннадцать, что сходится. Но клерк мотеля свидетельствовал, что зарегистрировал Марса в час пятнадцать ночи. Так что парень мог ехать еще сорок минут до своего дома, убить родителей и доехать обратно до мотеля, запросто поспев к часу или чуток позже. Что сторона обвинения успешно и доказала.
– Не запросто, – возразил Декер. – Ему надо было доехать до дома, расстрелять родителей, взять бензин и поджечь их. На это требовалось какое-то время.
– Но это было осуществимо, тут не поспоришь.
– И в полицейском рапорте говорилось, что автомобиль, соответствующий описанию машины Марса, видели отъезжающим в окрестностях их дома примерно в то время, когда, по заключению коронера, и произошли убийства, – добавил Богарт.
– Это правда, – подхватил Миллиган. – И свидетелем был дальнобойщик, проживавший здесь и знакомый с Марсами.
– И он умер пять лет назад, так что поговорить мы с ним не можем, – кивнул Богарт.
– Но у нас есть Чарльз Монтгомери, – не смутился Декер. – Мы можем поговорить с ним.
– Я получил электронное письмо из Алабамы. Все улажено. Мы можем поговорить с ним послезавтра.
Тут зазвонил телефон Амоса.
– Мы поговорили с Марсом, – выложила Джеймисон. – Дэвенпорт сейчас пишет отчет.
– И что она думает?
– Толком не знаю. Держит карты ближе к орденам.