Наученная опытом этой ночи, вечером следующего дня она, вернувшись из ванной, надела не привычную фланелевую рубашку, а короткую шелковую маечку.
Глаза Брэма оторвались от книги и сначала округлились, но потом снова вернулись к приключениям старой мисс Марпл, предоставив молодой мисс Мердок топтаться около кровати.
Нимало не смутившись, Роксана избрала новую тактику. Она приблизилась к кровати и с шумным вздохом потянулась так, что блестящий шелк волнами заходил по ее телу.
Не поднимая глаз, Брэм вежливо осведомился:
— Ты что-то сказала?
Губы Роксаны сжались в одну тонкую линию.
— Нет, — отрезала она.
Из игры в кокетку ничего не получалось. Оставалось ломиться напролом. Картинно упав на кровать, Роксана обвилась всем телом вокруг Брэма, мурлыча:
— Долго ты еще собираешься читать, милый?
— Ах да, извини, дорогая! — Брэм заложил страницу, бросил книгу на столик и выключил свет. — Спокойной ночи, Рокси.
Когда он отвернулся, по коже у нее пробежали мурашки.
— Брэ-эм! — пропела она ему на ухо, пока рука ее все ниже и ниже соскальзывала вдоль его рельефного, мускулистого тела.
— Что ты делаешь? — закричал он, вгоняя ее в шок.
— Я… я… только подумала, что мы могли бы… может быть… ну…
— Ты не сказала мне и пары слов с тех пор, как пришла с работы, а сейчас тебе подай «это»!..
Брэм мягко, но непреклонно убрал ее руку со своего бедра.
— Ну в самом деле, Роксана! Как у тебя хватает совести требовать, чтобы я желал тебя? — Он с негодованием отвернул голову. — Кто я? Безмолвный раб, покорно ожидающий, пока ты изволишь возгореться желанием?
Роксана вскочила на колени.
— Ради Бога, Брэм! Как ты можешь говорить такое?
Брэм включил свет и лег на подушки, скрестив руки на груди.
— Могу, и очень даже свободно. — Он придал своему лицу каменное выражение и продолжил: — Когда я овладеваю тобой, в этом нет ни любви, ни уважения. Не хочу обладать твоим телом! Хочу любить тебя духовно, делиться с тобой чем-то высшим, астральным. Не хочу, чтобы меня побуждала к действию похоть.
— Похоть! — Роксана окатила его уничтожающим взглядом. — Я не похотлива, — отчеканила она каждое слово.
— Да? А что тогда ты делала?
— Я… я… — Роксана снова легла рядом с ним. — Брэм…
На лице у нее была написана мука, руки стискивали его плечи.
— Мы можем… я только хотела… А?
Она растерянно замигала, когда он спрыгнул с кровати.
— Что ты делаешь?
— Ухожу. — Брэм подошел к стулу и оделся со скоростью пожарника, спешащего на вызов.
— Уходишь? Уходишь?!! — Она приподнялась, опираясь руками о кровать.
— Ты… ты не можешь уйти от меня посреди ночи!
— Кто это сказал?
— Я! — Роксана вскочила на ноги, балансируя на зыбком матрасе. — Черт побери, я думала, ты любишь меня!
— Люблю. — Брэм начал заправлять рубашку в брюки. — И чувствую, что мы вместе способны пройти через все — хорошее и плохое…
Он принялся складывать свои вещи в чемодан.
— Вместе можем делить радости и горе…
Он застегнул чемодан и сел на стул, чтобы надеть носки и ботинки.
— Я давно готов к тому, чтобы принять жизненно важное решение. Но каждый раз, когда я говорю, что люблю тебя, ты отвергаешь меня…
Он встал.
— Как ты думаешь, сколько я могу терпеть?..
— Брэм! Брэм, поговорим об этом всерьез!..
Брэм глубоко вздохнул.
— Нет. Я сказал все, что имел сказать, и больше ни минуты не желаю находиться в доме, где в любой момент могу услышать «Нет.»
Брэм подхватил чемодан.
— Одно могу сказать: я понял, как ты страдала от моего бесцеремонного обращения с тобой там, в банке. Но я сумел переломить себя, сумей же сделать это и ты — не ищи меня и не пытайся обратить меня в предмет удовлетворения своих низменных желаний.
— Брэм! Но ведь ты сам пришел сюда! — Роксана соскочила с кровати и бросилась за ним. — Брэм, погоди, слышишь, погоди!
Она поймала его за полу куртки.
— Ну пожалуйста!
— Извини, Роксана, — собрав в кулак всю свою волю, объявил Брэм. — Я думал, что смогу любить за нас обоих, но не смог.
На Роксану пахнуло морозным воздухом с улицы, и прямо перед ее носом дверь захлопнулась.
— И даже не поцеловал на прощание! — растерянно прошептала она. Губы у нее дрожали.
Вернувшись в спальню, она ничком упала на кровать.