Последний из бледнолицых (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

T-shirt (англ.) – спортивная рубашка, футболка.

2

Birthcontrolachievements (англ.) – достижения в области противозачаточных средств.

3

Bateau-mouche (франц.) – речной трамвайчик.

4

Vous etes raciste!(франц.) – Вы расист!

5

Non, je ne suis pas raciste (франц.) – Нет, я не расист.

6

Кане корсо – собака из породы итальянских молоссов. Иметь собаку такой породы стало модным в началеXXI века.

7

Dad– папа, отец (англ.).

8

Подлинная цитата из статьи профессора социологии Р.Саймон, 2006 год.

9

SolarPalm (англ.) – солнечная ладонь

10

Чиканос (амер. сленг) – выходцы из Латинской Америки.

11

От английского словосочетанияbrownskin – коричневая кожа.

12

«CarryCarrie!» (англ.) – «Вези Кэрри!»

13

Эйпирр – аббревиатура отAdherentsofthePurenessoftheRace (англ.) – ревнители чистоты расы.

14

Ultimateweapon (англ.) – абсолютное оружие.

15

AV-книга – электронная форма книги на аудиовидеоносителе (на диске или на кристалле).


стр.

Похожие книги