Последний дар любви (примечания)

Шрифт
Интервал

стр.

1

На опыте (фр.).

2

Английская вышивка (фр.).

3

Шпионка (фр.).

4

Niks произносится так же, как nix – ничто (нем.).

5

Королева с левой руки (фр.).

6

Об этой истории можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Тайный грех императрицы» (М.: Эксмо, 2010).

7

Долгота и широта С.-Петербурга (англ.).

8

О ней можно прочесть в произведениях Елены Арсеньевой: новелле «От любви сумасшедшая» (сб. Прекрасные авантюристки. М.: Эксмо, 2009), а также в романе «Короля играет свита» (М.: Эксмо, 2001).

9

Известный военачальник и дипломат, один из спутников великого князя Александра Николаевича в путешествии по Европе.

10

Знатная дама (фр.).

11

В курсе (фр.).

12

Сильная сторона (фр.).

13

Полушерстяная-полухлопчатая ткань.

14

Так в Смольном институте называли воспитанниц младших классов из-за того, что они носили платья кофейного цвета. Ученицы средних классов – зеленые, а выпускницы – белые.

15

Племянница (фр.).

16

Золовкой (фр.).

17

Первая жена императора Павла Петровича.


стр.

Похожие книги