Последнее пророчество - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

– Почему тебя не было на собрании, Мампо?

Он понял, что Кестрель обращается к нему.

– Ну, эти штуки не по мне…

– Почему? Ты ведь тоже живешь в городе, верно?

– Живу, – подтвердил Мампо.

– И тебя совершенно не интересует, что происходит в твоем доме?

Как обычно, Мампо выпалил первое, что пришло в голову:

– Я не чувствую, что это мой дом.

Кестрель пристально посмотрела на приятеля и на долгое время замолчала. Затем она повернулась, коротко попрощалась со всеми и направилась прочь.

Мампо и Пинто не спеша шли домой. Дом, где юноша жил вместе с отцом, располагался недалеко от квартала, в котором проживала семья Хазов, в самом центре города.

– Вот всегда я говорю не то, – печалился Мампо. – Сам не знаю почему.


Бомен тоже не пришел на собрание. Он прогуливался по улицам, стараясь определить источник опасности, которую почувствовал во время обряда. Угроза витала в воздухе, она была неуловима, словно запах. Иногда Бо казалось, что он нащупал ее источник, затем след вновь терялся. Юноша повернулся лицом к ветру и вдохнул воздух, надеясь, что ветер поможет определить направление. Не запах, не звук… и все же Бомен что-то ощущал. Он мог почуять страх за милю, мог распознать радость, готовую вылиться в смех, когда чьи-то губы еще только раздвигаются в улыбке. Однако проследить, откуда исходит то или иное ощущение, очень трудно: нелегко разобрать, где эхо чужих чувств, а где – собственные переживания.

Тем временем запах опасности, казалось, исчез. Может быть, все закончилось. А возможно, Бомен просто проголодался. Он решил пойти домой.

Когда остальные члены семьи Хазов вернулись, они нашли Бомена на маленьком балконе – он всматривался в ночь. Печка погасла. Анно Хазу пришлось вновь возвращать ее к жизни.

– Ты дал огню погаснуть, Бо.

– Разве?

Казалось, Бомен удивился. Люди говорили, что Бо – фантазер (а более прямодушные – что он вечно спит на ходу), однако отец понимал сына. Бомен был не более сонным, чем любой из окружающих, и соображал даже быстрее многих. Только его предназначение заключалось в ином.

– Пустая трата времени, как обычно, – сказала Кестрель, входя в комнату. – Единственным, кто сказал что-то ценное, оказался Мампо, а ведь он – просто дурак.

– Никакой он не дурак! – возмущенно откликнулась Пинто, показавшаяся вслед за сестрой.

– Ну да, всем известно, что он – твой любимчик!

Пинто налетела на Кестрель, сжав кулачки и молотя ими сестру. Горячие слезы брызнули из глаз девочки. Защищаясь, Кесс ударила Пинто по носу. Младшая из сестер с рыданием повалилась на пол.

– Кестрель! – резко прикрикнул отец.

– Она первая начала!

Аира Хаз подняла Пинто и стала успокаивать. Из носа девочки капала кровь. Обнаружив это, Пинто втайне обрадовалась и тут же перестала плакать.

– Кровь! Кесс избила меня до крови!

– Крови совсем немного, детка, – попыталась утихомирить ее мама.

– Но она же ударила меня! – победно повторила Пинто. Всем известно – виноват тот, кто пустил кровь. – Почему ты не ругаешь ее?

– Потому что это твоя вина, – вмешалась Кестрель. – Сама врезалась носом в мою руку.

– Ай-ай-ай! – продолжала ныть Пинто. – Лживая ведьма!

– Ну, все, довольно. – Мягкий голос Анно Хаза, как обычно, положил конец ссоре. – А что, Кесс, Мампо действительно сказал нечто интересное?

– Я как раз собиралась рассказать тебе, когда Кнопка…

– Не смей называть меня Кнопкой!

– Так, я могу спокойно говорить?..

– Твое дело. Болтай что хочешь.

На самом деле Пинто было интересно, что скажет сестра, – дело ведь касалось Мампо.

– Он сказал, что не считает Арамант своим домом.

– Бедный мальчик!

– Да, но его слова заставили меня задуматься. Ведь и я не считаю Арамант своим домом.

Анно посмотрел на жену.

– Ну и где же твой дом, Кесс?

– Не знаю.

– Что ж, возможно, ты и права. Во всех старинных книгах говорится, что Арамант – это всего лишь остановка на нашем пути к родине.

– К родине? – сердито фыркнула Аира. – Что за родина такая? Где она находится? Хочешь, я скажу тебе? Там, где нас нет, вот где. Где бы ты ни жил, везде тебя преследуют беды и горести, вот ты и думаешь, что где-то есть место получше. Вот там и находится твоя бесценная родина. Лучше бы мы делали что-нибудь хорошее там, где живем сейчас.


стр.

Похожие книги