— Крекеры, яблоки или… сыр? — заглядывая в шкафчики и холодильник, спросила Алиса.
Добрые соседи оставили им массу сладостей, но Алиса решила, что предложит детям что-нибудь полезное, если, конечно, удастся их обмануть.
Элен посмотрела на Габриэля.
— Крекеры, — сказал он.
— Крекеры, — подхватила Элен.
Алиса понимала, что Элен боится сделать что-то неправильно. Она была младше, и ей приходилось прокладывать себе дорогу. Габриэль мог легко прогнать ее или же оставить.
— Как твой брат? — спросила Алиса.
— Он занимается коркболом, — ответил Габриэль, при этом почти все крекеры вылетели у него изо рта.
— Господи. Неужели он уже для этого вырос?
— Ему семь, — едва ли не благоговейно произнес Габриэль.
Он взглянул на Элен, чтобы проверить, усвоила ли она тот факт, что у него есть семилетний брат.
— Сколько тебе лет? — спросила Алиса у Элен.
— Четыре.
— Ну а мне пять лет и три месяца, — сообщил Габриэль с видом на будущее.
— Я знаю, потому что прошлым летом тебе было четыре, — сказала Алиса.
Габриэль, казалось, был слегка обескуражен тем, что ему об этом напомнили.
— Мне четыре, — напомнила Элен, в голосе которой слышалась теперь гордость.
Они вышли на террасу, чтобы доесть миску крекеров.
— Ты здесь живешь? — спросила Элен.
Алисе слышно было, как на мелких коренных зубах девочки скрипит песок. Она видела, что у Элен руки были в песке. Надо было их вымыть.
— Да. А где живешь ты?
Элен повернулась и указала испачканным в песке пальцем на дом Пола.
— Вон там.
Тот завтрак не был единичным случаем. Теперь, когда Элен узнала, как близко находится дом Алисы и как много там вкусностей, она не только приходила сама, но и приводила с собой двухлетнюю сестру Бонни. Девочки объяснили, что могли бы привести с собой Генри, брата, но что ему всего семь месяцев и он еще не умеет ходить. К концу завтрака пришла их мама, представившаяся как Эмили.
— Надеюсь, они не очень вам докучают, — сказала Эмили.
Под мышкой она держала младенца. Шорты цвета хаки и верх от купальника придавали ей озорной вид.
— Нет, совсем нет, — ответила Алиса. Сидя на террасе, они с Элен и Бонни съели по миске сухих завтраков с молоком, хотя Бонни пролила половину своей. — Я рада компании.
— Вы здесь одна? — спросила Эмили.
Алису порадовал и удивил этот прямой, незатейливый вопрос. Все ее знакомые вообще избегали вопросов.
— Да. Пока. На выходных обычно приезжают мои родители, но не думаю, что этим летом они часто здесь будут.
— Жаль, — сказала Эмили. — Что ж, рада с вами познакомиться. Надеюсь, мы будем хорошими соседями.
Алиса смотрела на нее с тоской. У Эмили был длинный «конский хвост» и очень деловой вид. Алиса попыталась вспомнить, почему была к ней недружелюбна. Почему ей не нравилась эта женщина? Она не могла даже вспомнить.
— Пошли, девочки, — сказала Эмили.
— Мы остаемся у Алисы, — сказала Элен.
— Детка, у Алисы есть свои дела, — объяснила Эмили.
Нет у нее дел. Алиса вдруг захотела, чтобы Элен и Бонни не уходили. Пусть Бонни проливает все, что угодно, если ей так нравится. Алиса уберет.
— Пусть остаются, — сказала она Эмили. — Мне нравится, когда они у меня, правда. Перед обедом я приведу их домой.
Эмили посмотрела на нее с благодарностью и по настилу пошла к себе.
Алиса разрезала дыню и научила детей плеваться семечками с края террасы.
— У нас будет целый лес дынь! — объявила Элен.
Алиса достала свои старые мелки и нарисовала подводный мир. Она умышленно изобразила всех существ очень дружелюбными, даже тех, у кого были клыки. А еще Алиса нарисовала дельфина.
Она нашла свои старые книжки с картинками и стала читать детям свои любимые книги Уильяма Стейга и доктора Сьюза[16]. Они смотрели, как вокруг оранжевых цветков клематиса вьются колибри. Алиса подняла Бонни, чтобы та могла их увидеть, с удовольствием прижимая к себе маленькое пухлое тельце.
— Ну, ладно, поиграли, и хватит, — сказала она детям. — Пора домой.
Они начали ныть, и она придумала одну приманку.
— Идите за мной, и я покажу вам что-то очень важное, — сказала она.
Она вывела их через черный вход и прокралась с ними по тропинке, идущей через тростник, прямо к их задней двери.