Ипполитова вза — мѣнъ
Лепестковаго — клювъ Гарпій!
Ипполитъ! Ипполитъ! Пить!
Сынъ и пасынокъ? Со — общникъ!
Это лава — взамѣнъ плитъ
Подъ ступнею! — Олимпъ взропщетъ?
Олимпійцы?! Ихъ взглядъ спящъ!
Небожителей — мы — лѣпимъ!
Ипполитъ! Ипполитъ! Въ плащъ!
Въ этомъ пеплумѣ — какъ въ склепѣ!
Ипполитъ, утоли...
7го марта 1923 г.
2.
ПОСЛАНІЕ
Ипполиту отъ Матери — Федры — Царицы — вѣсть.
Прихотливому мальчику, чья красота какъ воскъ
Отъ державнаго Феба, отъ Федры бѣжитъ... Итакъ, Ипполиту отъ Федры: стенаніе нѣжныхъ устъ.
3
Утоли мою душу! (Нельзя, не коснувшись устъ, Утолить нашу душу!) Нельзя, припадя къ устамъ, Не припасть и къ Психеѣ, порхающей гостьѣ устъ...
Утоли мою душу: итакъ, утоли уста.
Ипполитъ, я устала... Блудницамъ и жрицамъ — стыдъ!
Не простое безстыдство къ тебѣ вопіетъ! Просты
Только рѣчи и руки... За трепетомъ устъ и рукъ
Есть великая тайна, молчанье на ней какъ перстъ.
О прости меня, дѣвственникъ! отрокъ! наѣздникъ! нѣгъ
Ненавистникъ! — Не похоть! Не женскаго лона — блажь!
То она — обольстительница! То Психеи лесть —
Ипполитовы лепеты слушать у самыхъ устъ.
—«Устыдись!» — Но вѣдь поздно! Вѣдь это послѣдній всплескъ!
Понесли мои кони! Съ отвѣснаго гребня — въ прахъ —
Я наѣздница тоже! Итакъ, съ высоты грудей, Съ рокового двухолмія въ пропасть твоей груди!
(Не своей ли?!) — Сумѣй же! Смѣлѣй же! Нѣжнѣй же! Чѣмъ
Въ вощаную дощечку — не смуглаго ль сердца воскъ?! —
Ученическимъ стилосомъ знаки врѣзать... О пусть
Ипполитову тайну устами прочтетъ твоя
Ненасытная Федра...
11го марта 1923 г.
ЭВРИДИКА — ОРФЕЮ:
Для тѣхъ, отженившихъ послѣдніе клочья
Покрова (ни устъ, ни ланитъ!..)
О, не превышеніе ли полномочій
Орфей, нисходящій въ Аидъ?
Для тѣхъ, отрѣшившихъ послѣднія звенья
Земнаго... На ложѣ изъ ложъ
Сложившимъ великую ложь лицезрѣнья,
Внутрь зрящимъ — свиданіе ножъ.
Уплочено же — всѣми розами крови
За этотъ просторный покрой
Безсмертья...
До самыхъ летейскихъ верховій
Любившій — мнѣ нуженъ покой
Безпамятности... Ибо въ призрачномъ домѣ
Семъ — призракъ ты, сущій, а явь —
40
Я, мертвая... Что же скажу тебѣ, кромѣ:
— «Ты это забудь и оставь!»
Вѣдь не растревожишь же! Не повлекуся!
Ни рукъ вѣдь! Ни устъ, чтобъ припасть
Устами! — Съ безсмертья змѣинымъ укусомъ
Кончается женская страсть.
Уплочено же — вспомяни мои крики! —
За этотъ послѣдній просторъ.
Не надо Орфею сходить къ Эвридикѣ
И братьямъ тревожить сестеръ.
23го марта 1923 г.
ПРОВОДА
Des Herzens Woge schäumte nicht
so schön empor empor, und würde Geist,
wenn nicht der alte stumme Fels,
das Schicksal, ihr entgegenstande.
1.
Вереницею пѣвчихъ свай,
Подпирающихъ Эмпиреи,
Посылаю тебѣ свой пай
Праха дольняго.
По аллеѣ
Вздоховъ — проволокой къ столбу —
Телеграфное: лю — ю — блю...
Умоляю... (печатный бланкъ
Не вмѣститъ! Проводами проще!
Это — сваи, на нихъ Атлантъ
Опустилъ скаковую площадь
Небожителей...
Вдоль свай
Телеграфное: про — о — щай...
Слышишь? Это послѣдній срывъ
Глотки сорванной: про — о — стите...
Это — снасти надъ моремъ нивъ,
Атлантическій путь тихій:
Выше, выше — и сли — лись
Въ Аріаднино: ве — ер — нись,
Обернись!.. Даровыхъ больницъ
Заунывное: нé выйду!
1
Это — прóводами стальныхъ
Проводóвъ — голоса Аида
Удаляющiеся... Даль
Заклинающее: жа — аль...
Пожалѣйте! (Въ семъ хорѣ — сей
Различаешь?) Въ предсмертномъ крикѣ
Упирающихся страстей —
Дуновеніе Эвридики:
Черезъ насыпи — и — рвы
Эвридикино: у — у — вы,
Не у —
17го марта 1923 г.
2.
Чтобъ высказать тебѣ... да нѣтъ, въ ряды
И въ риѳмы сдавленные... Сердце — шире!
Боюсь, что мало для такой бѣды
Всего Расина и всего Шекспира!
«Всѣ плакали, и если кровь болитъ...
Всѣ плакали, и если въ розахъ — змѣи»...
Но былъ одинъ — у Федры — Ипполитъ!
Плачъ Аріадны — объ одномъ Тезеѣ!
Терзаніе! Ни береговъ, ни вѣхъ!
Да, ибо утверждаю, въ счетѣ сбившись
Что я въ тебѣ утрачиваю всѣхъ
Когда-либо и гдѣ-либо небывшихъ!
Какія чаянья — когда насквозь
Тобой пропитанный — весь воздухъ свыкся!
Разъ Наксосомъ мнѣ — собственная кость!
Разъ собственная кровь подъ кожей — Стиксомъ!
Тщета! во мнѣ она! Вездѣ! закрывъ
Глаза: безъ дна она! безъ дня! И дата
Лжетъ календарная...
Какъ ты — Разрывъ,
Не Аріадна я и не...
— Утрата!
О, по какимъ морямъ и городамъ
Тебя искать? (Незримаго — незрячей!)