Порочная жизнь настоящего героя - страница 68

Шрифт
Интервал

стр.

Значит, он останется без ухода и, вероятно, будет слишком слаб, чтобы потянуть за сонетку, или слишком болен, чтобы позвать на помощь. Кроме того, его комната расположена в самом дальнем коридоре и никто не услышит его. Если она все равно идет на кухню, то может с таким же успехом спросить, не нужно ли ему что-нибудь. Несмотря на все его недостатки, Кори предположила, что намерения Дэниела были хорошими: спасти Кларенса, попытаться защитить ее и сестру от охотников за приданым и авантюристов. Самое меньшее, что она может сделать – это проверить, жив ли он. Она завязала шаль узлом и открыла дверь своей спальни так тихо, как это было возможно, чтобы никого не потревожить.


Дэниел не мог спать. Все это из-за женщины? Дьявол, нет. Просто ночная рубашка душила его, так же, как и все одеяла, которые матушка так туго подоткнула вокруг него. Кажется, она решила, что раненому мужчине нужен бушующий огонь в камине, целая гора покрывал и наглухо закрытые окна. Он привык к тому, чтобы спать голым под одним тонким одеялом, вдыхая свежий воздух. Как он может выздороветь, если взмок от пота?

Дэниел сбросил одеяла на пол, но ему все еще было слишком жарко в тисках отцовской ночной рубашки. Он попытался стащить проклятую тряпку, но пуговицы воротника были слишком маленькими, чтобы с ними могли справиться его распухшие пальцы, так что Дэниел просто разорвал одеяние спереди и отбросил в сторону. Он прикрыл задвижку в камине, а затем нашел, где Довиль оставил графин с водой и блюдо с миндальными бисквитами. Наверное, он все-таки слишком резко обошелся с этим парнем.

Он съел бисквиты, выпил воду, облегчился и, обнаженный, забрался обратно в постель, его ноющие мускулы протестовали от таких усилий. Дэниел лег на живот, чтобы защитить швы на затылке гудящей головы, и почувствовал себя намного лучше. Сейчас он сможет заснуть.

Он не станет думать о женщине, ни об одной женщине. Ни об одной женщине с каштановыми волосами. Ни об одной женщине с каштановыми волосами и прелестной грудью. Ни об одной груди с каштановыми волосами. Нет, это звучит как-то не так. Ни об одной женщине…


Стамфилд храпел. Кори занесла это в длинный список его недостатков. Она услышала его еще на середине коридора и вспомнила, как его сестра говорила, почему они поместили его так далеко от всех остальных жилых комнат. Что ж, если он так беспробудно спит, то она не станет беспокоить его и спрашивать, хочет ли он чаю или еще чего-нибудь. Она просто прикроет свечу и заглянет внутрь, чтобы узнать, не лежит ли он в луже крови. Дэниел говорил, что какая-то повариха зашила ему голову, но, в самом деле, он должен был пойти к хирургу, чтобы это было сделано правильно. Он должен был…

Он должен был прикрыться простыней, ради всего святого!

А она должна была уйти, но не сделала этого. Кори шагнула ближе, чтобы получше рассмотреть. Именно тогда она решила, что, возможно, его матушка и сестра были правы, и что Стамфилд на самом деле является неким божеством. Если смотреть на него вот так, то он, несомненно, намного превосходил тех мраморных богов в музее.

Глава 17

Леди Кора полагала, что Дэниел должен оставаться в постели, пока не почувствует себя лучше. Довиль, вернувшийся на службу к Дэниелу, полагал, что хозяин должен оставаться в постели, пока не будет выглядеть лучше. Судя по внезапному румянцу на щеках мисс Эббот, ее отведенному в сторону взгляду и тому, как она отодвинула в сторону тарелку с завтраком, его внешний вид был хуже, чем считал сам Дэниел.

Не важно. У него были дела, о которых нужно позаботиться. Довиль воспользовался пудрой, чтобы скрыть некоторые царапины, и повыше повязал шейный платок, чтобы спрятать следы укуса на шее. Дэниел отказался забинтовать голову, но согласился надеть шляпу – шляпу, клянусь Юпитером! – чтобы не пугать женщин и детей видом швов на затылке. И он натянул перчатки – перчатки, клянусь Зевсом! – чтобы прикрыть ободранные суставы пальцев.

Первый визит он нанес поверенному Ройсов и Стамфилдов. Две эти семьи плюс побочный сын графа, Харри Харрмон, настолько занимали время мистера Маркуса Глессинга – и так хорошо платили – что у него не было необходимости обзаводиться другими клиентами. Конечно же, у него нашлось время для мистера Стамфилда, даже без предварительной договоренности. Поверенный даже нашел время для того, чтобы сделать комплимент тому, как он отлично выглядит. В самом деле, он – вылитый Бо Браммел


стр.

Похожие книги