У мадам Журне рулонами лежали потрясающие ткани: нежнейший шелк, блестящий атлас, прозрачное кружево. Кори могла выбирать из целой палитры цветов, а не из пастельных, предназначенных для дебютанток. Фасоны, которые порекомендовала мадам для Кори, были более сложными, чем для Сюзанны, и более подходящими для ее высокого роста. Они подчеркивали грациозную фигуру и элегантную осанку Кори, не пытаясь заставить ее выглядеть моложе своих лет. Мадам Журне объявила, что у мисс Эббот есть стиль, и все ее помощницы, снимавшие мерки и подгонявшие наполовину законченные платья, кивнули в знак согласия.
Леди Кора заказала в два раза больше платьев, чем Кори считала необходимым, точно такое же количество, как для себя и Сюзанны. Она заявила, что устала одеваться как женщина из церковного комитета – или чья-то пожилая мать.
Мадам Журне не могла сказать наверняка, но обещала сделать все возможное, чтобы бальное платье для каждой из дам доставили на следующей неделе, а несколько дневных платьев – еще чуть раньше.
Визит к портному прошел и вполовину не так плохо. Там подавали вино и печенье. К тому же в ателье оказались двое знакомых Дэниела, так что они заключили пари на то, сколько булавок уронит помощник портного. Как только с него сняли мерки, Дэниел протянул владельцу список, который составил Довиль, произнес «Ничего облегающего, ничего жесткого, ничего щегольского» и расплатился за все.
– Конечно, мистер Стамфилд. Вы желаете, чтобы это доставили вам завтра?
Леди взяли с собой лоскутки тканей к сапожнику, чтобы заказать туфли, лодочки и ботиночки, подходящие к тем платьям, которые они заказали.
Дэниел отправился к сапожнику, где его ноги обвели карандашом на листе бумаги, и сказал, что ему нужна дневная обувь, ночные туфли и сапоги. И если они будут жать, то он бросит их в витрину сапожной лавки. Опять же, несколько клиентов были ему знакомы. Один из них направлялся к перчаточнику, так что Дэниел пошел вместе с ним, после того, как они сделали остановку, чтобы утолить жажду.
Сюзанне нужно было шесть пар белых перчаток, несколько длинных, несколько – коротких, некоторые – средней длины, а еще с пуговками и без них. Кори нашла три пары кружевных митенок, которые она предпочитала, и пару золотых атласных перчаток, подходящих к заказанному бальному платью. Леди Кора решила, что сможет найти применение целой дюжине пар разных цветов, так как она не пополняла свой гардероб с тех пор, как сняла черные траурные перчатки. Девушкам также нужны были кожаные перчатки для верховой езды, на тот случай, если какой-нибудь джентльмен пригласит их на прогулку в парк.
Дэниел позволил симпатичной продавщице обвести контуры его рук и восхититься их размерами.
– О, готова поспорить, что ваши ноги такие же большие.
Он где-то оставил свой список, так что попросил у нее собрать все, что может понадобиться джентльмену, и еще несколько на тот случай, если что-то потеряется.
У шляпного мастера все пошло по-другому. Он примерил несколько шляп и решил, что выглядит, как кэбмен или трубочист. В конце концов, Дэниел купил один черный вечерний цилиндр, чтобы нести его под рукой в тех случаях, когда шляпа считалась обязательной.
Леди посетили четыре дамских шляпных магазина и примерили почти все головные уборы в каждом заведении. Они приобрели токи [11], тюрбаны, тиары и несколько шляпок, которые ни к чему не подходили, но выглядели так мило, что они просто обязаны были купить их. Леди приобрели соломенные и атласные шляпки, те, что с широкими полями, с полями, отделанными рюшами, шляпки в форме угольного ведерка, кивера в военном стиле и жокейские шапочки, чтобы надевать с новыми амазонками. Во всяком случае, это было только начало.
Без списка Дэниел не имел понятия, сколько пар чулок, жилетов и рубашек ему нужно прибрести у галантерейщика. Так что он решил, что предоставит своему новому камердинеру возможность самому выбрать все это.
Галстуки? Черт его побери, если он станет тратить время на то, чтобы прикладывать к коже разные полоски полотна, чтобы выяснить, какая из них самая мягкая. Пусть Довиль выберет и их тоже, а если эти галстуки будут раздражать шею Дэниела, то он сможет избавиться от них, а заодно и от француза. Однако он приобрел несколько крапчатых шарфов – красных, желтых, какие попались под руку.